Job 26:12 By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces. By his power the sea grew calm. By his skill he crushed the great sea monster. By his power he stilled the sea; by his understanding he shattered Rahab. "He quieted the sea with His power, And by His understanding He shattered Rahab. He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. By His power He stirred the sea, and by His understanding He crushed Rahab. By his power he disturbs the sea; and with his skill he shatters the sea monster. By his power he stills the sea; by his wisdom he cut Rahab the great sea monster to pieces. With his power he calmed the sea. With his insight he killed Rahab [the sea monster]. He divides the sea with his power, and by his intelligence he smites its pride. He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the storm. He divides the sea with his power, and by his understanding he smites through the proud. He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab. By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one. He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab. He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab. He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud. He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab. By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud. Jobi 26:12 ﺃﻳﻮﺏ 26:12 Dyr Hieb 26:12 Йов 26:12 約 伯 記 26:12 他 以 能 力 搅 动 ( 或 译 : 平 静 ) 大 海 ; 他 藉 知 识 打 伤 拉 哈 伯 , 他以能力攪動大海,他藉知識打傷拉哈伯; 他以能力搅动大海,他借知识打伤拉哈伯; Job 26:12 Jobova 26:12 Job 26:12 Job 26:12 איוב 26:12 בְּ֭כֹחֹו רָגַ֣ע הַיָּ֑ם [וּבִתוּבְנָתֹו כ] (וּ֝בִתְבוּנָתֹ֗ו ק) מָ֣חַץ רָֽהַב׃ יב בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב בכחו רגע הים [ובתובנתו כ] (ובתבונתו ק) מחץ רהב׃ Jób 26:12 Ijob 26:12 JOB 26:12 Job 26:12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil. Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent. Hiob 26:12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab. Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert. Giobbe 26:12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab. AYUB 26:12 욥기 26:12 Iob 26:12 Jobo knyga 26:12 Job 26:12 Jobs 26:12 Job 26:12 Al mar agitó con su poder, y a Rahab quebrantó con su entendimiento. Al mar agitó con Su poder, Y al monstruo Rahab quebrantó con Su entendimiento. Él divide el mar con su poder, y con su entendimiento hiere su arrogancia. El rompe la mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la hinchazón suya. El rompe el mar con su potencia, y con su entendimiento hiere la hinchazón suya . Jó 26:12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe. Iov 26:12 Иов 26:12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.[] Job 26:12 Job 26:12 โยบ 26:12 Eyüp 26:12 Gioùp 26:12 |