Job 25:4
Job 25:4
How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?

How can a mortal be innocent before God? Can anyone born of a woman be pure?

How then can man be in the right before God? How can he who is born of woman be pure?

"How then can a man be just with God? Or how can he be clean who is born of woman?

How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

How can a person be justified before God? How can one born of woman be pure?

How can a human being become right with God? How can a human being be pure?

How then can a human being be righteous before God? How can one born of a woman be pure?

How can a person be righteous to God? How can anyone born of a woman be pure?

How then can man be justified with God? Or how can he that is born of a woman be clean?

How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman?

Can man be justified compared with God, or he that is born of a woman appear clean?

And how should man be just with ùGod? Or how should he be clean that is born of a woman?

How then can man be just with God? or how can he be clean that is born of a woman?

How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

How then can man be just with God? Or how can he who is born of a woman be clean?

And what? is man righteous with God? And what? is he pure -- born of a woman?

Jobi 25:4
Si mund të jetë, pra, njeriu i drejtë përpara Perëndisë, ose si mund të jetë i pastër një i lindur nga një grua?

ﺃﻳﻮﺏ 25:4
فكيف يتبرر الانسان عند الله وكيف يزكو مولود المرأة.

Dyr Hieb 25:4
Recht habn kan ayn Menschn diend nie, wie yr arm vor n Herrgot steet.

Йов 25:4
И тъй, как може човек да е праведен пред Бога? Или как може да е чист роденият от жена?

約 伯 記 25:4
這 樣 在 神 面 前 , 人 怎 能 稱 義 ? 婦 人 所 生 的 怎 能 潔 淨 ?

这 样 在 神 面 前 , 人 怎 能 称 义 ? 妇 人 所 生 的 怎 能 洁 净 ?

這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?

这样,在神面前人怎能称义?妇人所生的怎能洁净?

Job 25:4
Pa kako da čovjek prav bude pred Bogom i od žene rođen kako da čist bude?

Jobova 25:4
Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?

Job 25:4
Hvor kan en Mand have Ret imod Gud, hvor kan en kvindefødt være ren?

Job 25:4
Hoe zou dan een mens rechtvaardig zijn bij God, en hoe zou hij zuiver zijn, die van een vrouw geboren is?

איוב 25:4
וּמַה־יִּצְדַּ֣ק אֱנֹ֣ושׁ עִם־אֵ֑ל וּמַה־יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃

ד ומה-יצדק אנוש עם-אל  ומה-יזכה ילוד אשה

ומה־יצדק אנוש עם־אל ומה־יזכה ילוד אשה׃

Jób 25:4
Hogy-hogy lehetne igaz a halandó Isten elõtt, hogyan lehetne tiszta, a ki asszonytól született?

Ijob 25:4
Kiel povas homo esti prava antaux Dio? Kaj kiel naskito de virino povas esti pura?

JOB 25:4
Kuinka on ihminen hurskas Jumalan edessä? eli kuinka vaimon lapsi on puhdas?

Job 25:4
Et comment l'homme sera-t-il juste devant *Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme?

Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?

Et comment l'homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur?

Hiob 25:4
Und wie mag ein Mensch gerecht vor Gott sein? Und wie mag rein sein eines Weibes Kind?

Und wie kann ein Mensch gerecht vor Gott sein? und wie kann rein sein eines Weibes Kind?

Wie könnte da ein Mensch Recht haben gegen Gott, und rein erscheinen der vom Weib Geborene?

Giobbe 25:4
Come può dunque l’uomo esser giusto dinanzi a Dio? Come può esser puro il nato dalla donna?

Ma come sarà giusto l’uomo appo Iddio? E come sarà puro colui ch’è nato di donna?

AYUB 25:4
Maka bagaimana gerangan manusia benar di hadapan Allah? bagaimana gerangan orang yang diperanakkan oleh perempuan itu suci dari pada salah?

욥기 25:4
그런즉 하나님 앞에서 사람이 어찌 의롭다 하며 부녀에게서 난 자가 어찌 깨끗하다 하랴

Iob 25:4
numquid iustificari potest homo conparatus Deo aut apparere mundus natus de muliere

Jobo knyga 25:4
Kaip tad žmogus gali būti nuteisintas prieš Dievą? Kaip gali būti švarus, gimęs iš moters?

Job 25:4
A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?

Jobs 25:4
Hvorledes skulde da et menneske være rettferdig for Gud eller en som er født av en kvinne, være ren?

Job 25:4
¿Cómo puede un hombre, pues, ser justo con Dios? ¿O cómo puede ser limpio el que nace de mujer?

¿Cómo puede un hombre, pues, ser justo con Dios? ¿O cómo puede ser limpio el que nace de mujer?

¿Cómo, pues, se justificará el hombre para con Dios? ¿O cómo será limpio el que nace de mujer?

¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?

¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?

Jó 25:4
Assim, como então pode o ser humano ser justo diante de Deus? Como pode ser puro quem nasce de mulher?

Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher?   

Iov 25:4
Cum ar putea omul să fie fără vină înaintea lui Dumnezeu? Cum ar putea cel născut din femeie să fie curat?

Иов 25:4
И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?

И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?

Job 25:4
Huru skulle då en människa kunna hava rätt mot Gud eller en av kvinna född kunna befinnas ren?

Job 25:4
Paano ngang makapagiging ganap ang tao sa Dios? O paanong magiging malinis siya na ipinanganak ng isang babae.

โยบ 25:4
แล้วมนุษย์จะชอบธรรมต่อพระพักตร์พระเจ้าได้อย่างไร คนที่เกิดจากผู้หญิงจะสะอาดได้อย่างไร

Eyüp 25:4
İnsan Tanrının önünde nasıl doğru olabilir?
Kadından doğan biri nasıl temiz olabilir?[]

Gioùp 25:4
Làm sao loài người được công bình trước mặt Ðức chúa Trời? Kẻ nào bị người nữ sanh ra, sao cho là trong sạch được?

Job 25:3
Top of Page
Top of Page