Job 2:6 The LORD said to Satan, "Very well, then, he is in your hands; but you must spare his life." "All right, do with him as you please," the LORD said to Satan. "But spare his life." And the LORD said to Satan, “Behold, he is in your hand; only spare his life.” So the LORD said to Satan, "Behold, he is in your power, only spare his life." And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life. "Very well," the LORD told Satan, "he is in your power; only spare his life." Then the LORD told Satan, "Very well then, he is under your control. Just preserve his life." So the LORD said to Satan, "All right, he is in your power; only preserve his life." The LORD told Satan, "He is in your power, but you must spare his life!" And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thy hand, but preserve his life. And the LORD said unto Satan, Behold, he is in your hand; but spare his life. And the LORD said to Satan, Behold, he is in your hand; but save his life. And Jehovah said unto Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life. And the Lord said to Satan: Behold be is in thy hand, but yet save his life. And Jehovah said to Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life. And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; only spare his life. And the LORD said to Satan, Behold, he is in thy hand; but save his life. Yahweh said to Satan, "Behold, he is in your hand. Only spare his life." And Jehovah saith unto the Adversary, 'Lo, he is in thy hand; only his life take care of.' Jobi 2:6 ﺃﻳﻮﺏ 2:6 Dyr Hieb 2:6 Йов 2:6 約 伯 記 2:6 耶 和 华 对 撒 但 说 : 他 在 你 手 中 , 只 要 存 留 他 的 性 命 。 耶和華對撒旦說:「他在你手中,只要存留他的性命。」 耶和华对撒旦说:“他在你手中,只要存留他的性命。” Job 2:6 Jobova 2:6 Job 2:6 Job 2:6 איוב 2:6 וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־הַשָּׂטָ֖ן הִנֹּ֣ו בְיָדֶ֑ךָ אַ֖ךְ אֶת־נַפְשֹׁ֥ו שְׁמֹֽר׃ ו ויאמר יהוה אל השטן הנו בידך אך את נפשו שמר ויאמר יהוה אל־השטן הנו בידך אך את־נפשו שמר׃ Jób 2:6 Ijob 2:6 JOB 2:6 Job 2:6 L'Eternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie. Et l'Eternel dit à Satan : Voici il est en ta main; seulement ne touche point à sa vie. Hiob 2:6 Der HERR sprach zu dem Satan: Siehe da, er ist in deiner Hand; doch schone seines Lebens! Da sprach Jahwe zum Satan: Wohlan, er sei in deiner Gewalt, nur schone sein Leben! Giobbe 2:6 E il Signore disse a Satana: Eccolo in man tua; sol guardati di toccar la sua vita. AYUB 2:6 욥기 2:6 Iob 2:6 Jobo knyga 2:6 Job 2:6 Jobs 2:6 Job 2:6 Y el SEÑOR dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; pero guarda su vida. Y el SEÑOR dijo a Satanás: "El está en tu mano; pero respeta su vida." Y Jehová dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida. Y Jehová dijo á Satán: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida. Y el SEÑOR dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida. Jó 2:6 Disse, pois, o Senhor a Satanás: Eis que ele está no teu poder; somente poupa-lhe a vida. Iov 2:6 Иов 2:6 И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги. Job 2:6 Job 2:6 โยบ 2:6 Eyüp 2:6 Gioùp 2:6 |