Job 16:2
Job 16:2
"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!

"I have heard all this before. What miserable comforters you are!

“I have heard many such things; miserable comforters are you all.

"I have heard many such things; Sorry comforters are you all.

I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

I have heard many things like these. You are all miserable comforters.

"I've heard many things like this. What miserable comforters you all are!

"I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!

"I have heard many things like this before. You are all pathetic at comforting me.

Many times I have heard such things; miserable comforters are ye all.

I have heard many such things: miserable comforters are you all.

I have heard many such things: miserable comforters are you all.

I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.

I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.

I have heard many such things: grievous comforters are ye all.

I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

"I have heard many such things. You are all miserable comforters!

I have heard many such things, Miserable comforters are ye all.

Jobi 16:2
Gjëra të tilla kam dëgjuar shumë! Të gjithë ju jeni ngushëllues të mërzitshëm!

ﺃﻳﻮﺏ 16:2
قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.

Dyr Hieb 16:2
"Mein, dös allss haan i schoon hauffenweis ghoert. Windige Troester seitß all mitaynand.

Йов 16:2
Много такива неща съм слушал; Окаяни утешители сте всички.

約 伯 記 16:2
這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。

这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

「這樣的話我聽了許多。你們安慰人,反叫人愁煩。

“这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。

Job 16:2
Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!

Jobova 16:2
Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.

Job 16:2
Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!

Job 16:2
Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.

איוב 16:2
שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבֹּ֑ות מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃

ב שמעתי כאלה רבות  מנחמי עמל כלכם

שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃

Jób 16:2
Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!

Ijob 16:2
Mi auxdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi cxiuj estas.

JOB 16:2
Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat.

Job 16:2
J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

J'ai souvent entendu de pareils discours; vous [êtes] tous des consolateurs fâcheux.

Hiob 16:2
Ich habe solches oft gehöret. Ihr seid allzumal leidige Tröster.

Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!

Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.

Giobbe 16:2
Di cose come codeste, ne ho udite tante! Siete tutti dei consolatori molesti!

Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.

AYUB 16:2
Bahwa banyak perkataan yang demikian sudah kudengar; maka kamu ini penghibur yang tiada tertahan.

욥기 16:2
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나

Iob 16:2
audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis

Jobo knyga 16:2
“Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.

Job 16:2
Ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa.

Jobs 16:2
Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.

Job 16:2
He oído muchas cosas como éstas; consoladores gravosos sois todos vosotros.

"He oído muchas cosas como éstas; Consoladores molestos son todos ustedes.

Muchas veces he oído cosas como éstas: Consoladores molestos sois todos vosotros.

Muchas veces he oído cosas como estas: Consoladores molestos sois todos vosotros.

Muchas veces he oído cosas como estas; consoladores molestos sois todos vosotros.

Jó 16:2
“Já ouvi muitas palavras semelhantes a estas. Sois todos uma lástima como encorajadores!

Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.   

Iov 16:2
,,Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sînteţi nişte mîngîietori supărăcioşi.

Иов 16:2
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!

слышал я много такого; жалкие утешители все вы![]

Job 16:2
Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.

Job 16:2
Ako'y nakarinig ng maraming ganyang bagay: maralitang mga mangaaliw kayong lahat.

โยบ 16:2
ข้าเคยได้ยินเรื่องอย่างนี้มามากแล้ว ท่านทุกคนเป็นผู้เล้าโลมที่กวนใจ

Eyüp 16:2
‹‹Buna benzer çok şey duydum,
Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.[]

Gioùp 16:2
Ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy; Các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủy bực bội.

Job 16:1
Top of Page
Top of Page