Job 13:21
Job 13:21
Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.

Remove your heavy hand from me, and don't terrify me with your awesome presence.

withdraw your hand far from me, and let not dread of you terrify me.

Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.

Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.

remove Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.

Withdraw your hand far from me and keep me from being petrified with terror.

Remove your hand far from me and stop making me afraid with your terror.

Stop oppressing me. Don't let your terror frighten me.

withdraw thy hand from me; and let not thy dread make me afraid.

Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid.

Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid.

Withdraw thy hand far from me; And let not thy terror make me afraid.

Withdraw thy hand far from me, and let not thy dread terrify me.

Withdraw thy hand far from me; and let not thy terror make me afraid:

Withdraw thine hand far from me; and let not thy terror make me afraid.

Withdraw thy hand far from me: and let not thy dread make me afraid.

withdraw your hand far from me; and don't let your terror make me afraid.

Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.

Jobi 13:21
largoje dorën nga unë dhe tmerri yt të mos më kallë më frikë.

ﺃﻳﻮﺏ 13:21
ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني

Dyr Hieb 13:21
Laaß ayn Weengerl mit deinn Druk naach, und spil nit deinn gantzn Rued aus!

Йов 13:21
[Не отказвай] да оттеглиш ръката Си от мене, И нека ме не уплаши ужаса Ти.

約 伯 記 13:21
就 是 把 你 的 手 縮 回 , 遠 離 我 身 ; 又 不 使 你 的 驚 惶 威 嚇 我 。

就 是 把 你 的 手 缩 回 , 远 离 我 身 ; 又 不 使 你 的 惊 惶 威 吓 我 。

就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚惶威嚇我。

就是把你的手缩回,远离我身,又不使你的惊惶威吓我。

Job 13:21
digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.

Jobova 13:21
Ruku svou vzdal ode mne, a hrůza tvá nechť mne neděsí.

Job 13:21
Din Haand maa du tage fra mig, din Rædsel skræmme mig ikke!

Job 13:21
Doe Uw hand verre van op mij, en Uw verschrikking make mij niet verbaasd.

איוב 13:21
כַּ֭פְּךָ מֵעָלַ֣י הַרְחַ֑ק וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗ אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃

כא כפך מעלי הרחק  ואמתך אל-תבעתני

כפך מעלי הרחק ואמתך אל־תבעתני׃

Jób 13:21
Vedd le rólam kezedet, és a te rettentésed ne rettentsen engem.

Ijob 13:21
Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.

JOB 13:21
Anna kätes olla kaukana minusta, ja sinun kauhistukses älköön minua peljättäkö.

Job 13:21
Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.

Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point.

Hiob 13:21
Laß deine Hand ferne von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht.

laß deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht!

Zieh deine Hand von mir zurück und laß deinen Schrecken mich nicht ängstigen;

Giobbe 13:21
ritirami d’addosso la tua mano, e fa’ che i tuoi terrori non mi spaventin più.

Allontana la tua mano d’addosso a me, E non mi spaventi il tuo terrore.

AYUB 13:21
jauhkanlah kiranya bala-Mu dari padaku, dan jangan aku digentari oleh hebat-Mu.

욥기 13:21
곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다

Iob 13:21
manum tuam longe fac a me et formido tua non me terreat

Jobo knyga 13:21
atitrauk nuo manęs savo ranką ir negąsdink manęs.

Job 13:21
Kia matara atu tou ringa ki tawhiti i ahau; a kaua ahau e whakawehia e te mataku ki a koe.

Jobs 13:21
Ta din hånd bort fra mig, og la ikke dine redsler forferde mig!

Job 13:21
Que retires de mí tu mano, y que tu terror no me espante.

Que retires de mí Tu mano, Y que no me espante Tu terror.

Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror.

Aparta de mí tu mano, Y no me asombre tu terror.

Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror.

Jó 13:21
Afasta a tua mão de juízo para bem distante de mim, e não me assuste mais o teus assombros terríveis!

desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.   

Iov 13:21
Trage-Ţi mîna de pe mine, şi nu mă mai turbura cu groaza Ta.

Иов 13:21
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.

удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.[]

Job 13:21
din hand må du ej låta komma mig när, och fruktan för dig må icke förskräcka mig.

Job 13:21
Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.

โยบ 13:21
ขอทรงหดพระหัตถ์ให้ไกลจากข้าพระองค์ และขออย่าให้ความครั่นคร้ามพระองค์ทำให้ข้าพระองค์คร้ามกลัว

Eyüp 13:21
Elini üstümden çek
Ve dehşetinle beni yıldırma.[]

Gioùp 13:21
Xin Chúa rút tay Chúa khỏi mình tôi, Và sự hoảng kinh của Chúa chớ làm bối rối tôi nữa.

Job 13:20
Top of Page
Top of Page