Job 13:16 Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him! But this is what will save me--I am not godless. If I were, I could not stand before him. This will be my salvation, that the godless shall not come before him. "This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence. He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. Yes, this will result in my deliverance, for no godless person can appear before Him. I have this as my salvation: the godless person won't be appearing before him. Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him. This also will be my salvation because no godless person could face him. He also shall be my saving health; for the hypocrite shall not enter into his presence. He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him. He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him. And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence. This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face. This also shall be my salvation; for a godless man shall not come before him. He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him. This also shall be my salvation, that a godless man shall not come before him. Also -- He is to me for salvation, For the profane cometh not before Him. Jobi 13:16 ﺃﻳﻮﺏ 13:16 Dyr Hieb 13:16 Йов 13:16 約 伯 記 13:16 这 要 成 为 我 的 拯 救 , 因 为 不 虔 诚 的 人 不 得 到 他 面 前 。 這要成為我的拯救,因為不虔誠的人,不得到他面前。 这要成为我的拯救,因为不虔诚的人,不得到他面前。 Job 13:16 Jobova 13:16 Job 13:16 Job 13:16 איוב 13:16 גַּם־הוּא־לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֹֽוא׃ טז גם-הוא-לי לישועה כי-לא לפניו חנף יבוא גם־הוא־לי לישועה כי־לא לפניו חנף יבוא׃ Jób 13:16 Ijob 13:16 JOB 13:16 Job 13:16 Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence. Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance; mais l'hypocrite ne viendra point devant sa face. Hiob 13:16 Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn. Schon das gereicht mir zum Sieg, daß vor sein Angesicht kein Heuchler tritt. Giobbe 13:16 Ed egli stesso mi sarà in salvazione; Perciocchè l’ipocrita non gli verrà davanti. AYUB 13:16 욥기 13:16 Iob 13:16 Jobo knyga 13:16 Job 13:16 Jobs 13:16 Job 13:16 Esta también será mi salvación, porque un impío no comparecería en su presencia. Esto también será mi salvación, Porque un impío no comparecería en Su presencia. Y Él mismo será mi salvación, porque no entrará en su presencia el hipócrita. Y él mismo me será salud, Porque no entrará en su presencia el hipócrita. Y él mismo me será salud, porque no entrará en su presencia el impío. Jó 13:16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele. Iov 13:16 Иов 13:16 И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его![] Job 13:16 Job 13:16 โยบ 13:16 Eyüp 13:16 Gioùp 13:16 |