Jeremiah 51:60 Jeremiah had written on a scroll about all the disasters that would come upon Babylon--all that had been recorded concerning Babylon. Jeremiah had recorded on a scroll all the terrible disasters that would soon come upon Babylon--all the words written here. Jeremiah wrote in a book all the disaster that should come upon Babylon, all these words that are written concerning Babylon. So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon. So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. Jeremiah wrote on one scroll about all the disaster that would come to Babylon; all these words were written against Babylon. Jeremiah wrote on a single scroll all the disasters that would come on Babylon, all these things that were written about Babylon. Jeremiah recorded on one scroll all the judgments that would come upon Babylon--all these prophecies written about Babylon. Jeremiah wrote on a scroll all the disasters that would happen to Babylon. He wrote all these things that have been written about Babylon. So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written against Babylon. And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. And Jeremias wrote in one book all the evil that was to come upon Babylon: all these words that are written against Babylon. And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon. And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. and Jeremiah writeth all the evil that cometh unto Babylon on one book -- all these words that are written concerning Babylon. Jeremia 51:60 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:60 Dyr Ierymies 51:60 Еремия 51:60 耶 利 米 書 51:60 耶 利 米 将 一 切 要 临 到 巴 比 伦 的 灾 祸 , 就 是 论 到 巴 比 伦 的 一 切 话 , 写 在 书 上 。 耶利米將一切要臨到巴比倫的災禍,就是論到巴比倫的一切話,寫在書上。 耶利米将一切要临到巴比伦的灾祸,就是论到巴比伦的一切话,写在书上。 Jeremiah 51:60 Jermiáše 51:60 Jeremias 51:60 Jeremia 51:60 ירמיה 51:60 וַיִּכְתֹּ֣ב יִרְמְיָ֗הוּ אֵ֧ת כָּל־הָרָעָ֛ה אֲשֶׁר־תָּבֹ֥וא אֶל־בָּבֶ֖ל אֶל־סֵ֣פֶר אֶחָ֑ד אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה הַכְּתֻבִ֖ים אֶל־בָּבֶֽל׃ ס ויכתב ירמיהו את כל הרעה אשר תבוא אל בבל--אל ספר אחד את כל הדברים האלה הכתבים אל בבל ויכתב ירמיהו את כל־הרעה אשר־תבוא אל־בבל אל־ספר אחד את כל־הדברים האלה הכתבים אל־בבל׃ Jeremiás 51:60 Jeremia 51:60 JEREMIA 51:60 Jérémie 51:60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. Car Jérémie écrivit dans un livre tout le mal qui devait venir sur Babylone; savoir toutes ces paroles qui sont écrites contre Babylone. Jeremia 51:60 Und Jeremia schrieb all das Unglück, so über Babel kommen sollte, in ein Buch, nämlich alle diese Worte, die wider Babel geschrieben sind. Es schrieb aber Jeremia all' das Unheil, das über Babel hereinbrechen sollte, in ein Buch - alle jene Reden, die in betreff Babels aufgeschrieben sind. Geremia 51:60 Geremia adunque scrisse in un libro tutto il male, ch’era per avvenire a Babilonia; cioè, tutte queste parole scritte contro a Babilonia. YEREMIA 51:60 예레미아 51:60 Ieremias 51:60 Jeremijo knyga 51:60 Jeremiah 51:60 Jeremias 51:60 Jeremías 51:60 Escribió, pues, Jeremías en un solo rollo toda la calamidad que había de venir sobre Babilonia, es decir, todas estas palabras que han sido escritas acerca de Babilonia. Escribió, pues, Jeremías en un solo rollo toda la calamidad que había de venir sobre Babilonia, es decir, todas estas palabras que han sido escritas acerca de Babilonia. Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. Escribió pues Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. Jeremias 51:60 Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Babilônia. Ieremia 51:60 Иеремия 51:60 Иеремия вписал в одну книгу все бедствия, какие должны были придти на Вавилон, все сии речи, написанные на Вавилон.[] Jeremia 51:60 Jeremiah 51:60 เยเรมีย์ 51:60 Yeremya 51:60 Gieâ-reâ-mi 51:60 |