Jeremiah 50:1
Jeremiah 50:1
This is the word the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians:

The LORD gave Jeremiah the prophet this message concerning Babylon and the land of the Babylonians.

The word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet:

The word which the LORD spoke concerning Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:

The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

The word the LORD spoke about Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:

This is the message that the LORD spoke through the prophet Jeremiah about Babylon, the land of the Chaldeans.

The LORD spoke concerning Babylon and the land of Babylonia through the prophet Jeremiah.

This is the message that the LORD spoke about Babylon and the land of the Babylonians through the prophet Jeremiah.

The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by the hand of Jeremiah the prophet.

The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

The word that Jehovah spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

The word that the Lord hath spoken against Babylon, and against the land of the Chaldeans in the hand of Jeremias the prophet.

The word that Jehovah spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet.

The word that the LORD spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

The word that Jehovah hath spoken concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet:

Jeremia 50:1
Fjala që Zoti shqiptoi kundër Babilonisë dhe kundër vendit të Kaldeasve me anë të profetit Jeremia:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:1
الكلمة التي تكلم بها الرب عن بابل وعن ارض الكلدانيين على يد ارميا النبي

Dyr Ierymies 50:1
Dös Wort haat dyr Trechtein durch n Ierymiesn gögn Bäbl und Kaldau künddt:

Еремия 50:1
Словото, което Господ говори чрез пророк Еремия за Вавилон, за Халдейската земя:

耶 利 米 書 50:1
耶 和 華 藉 先 知 耶 利 米 論 巴 比 倫 和 迦 勒 底 人 之 地 所 說 的 話 。

耶 和 华 藉 先 知 耶 利 米 论 巴 比 伦 和 迦 勒 底 人 之 地 所 说 的 话 。

耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。

耶和华借先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。

Jeremiah 50:1
Riječ koju Jahve reče protiv Babilona, protiv zemlje kaldejske:

Jermiáše 50:1
Slovo, kteréž mluvil Hospodin proti Babylonu a proti zemi Kaldejské skrze Jeremiáše proroka:

Jeremias 50:1
Det Ord, HERREN talede mod Babel, mod Kaldæernes Land, ved Profeten Jeremias.

Jeremia 50:1
Het woord, dat de HEERE gesproken heeft tegen Babel, tegen het land der Chaldeen, door den dienst van den profeet Jeremia.

ירמיה 50:1
הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־בָּבֶ֖ל אֶל־אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֑ים בְּיַ֖ד יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃

א הדבר אשר דבר יהוה אל בבל--אל ארץ כשדים  ביד ירמיהו הנביא

הדבר אשר דבר יהוה אל־בבל אל־ארץ כשדים ביד ירמיהו הנביא׃

Jeremiás 50:1
Az a szó, a melyet szóla az Úr Babilon felõl és a Káldeusok földje felõl, Jeremiás próféta által.

Jeremia 50:1
Jen estas la vorto, kiun la Eternulo diris per la profeto Jeremia pri Babel kaj pri la lando de la HXaldeoj:

JEREMIA 50:1
Nämät ovat ne sanat, jotka Herra on propheta Jeremian kautta puhunut Babelin ja Kaldealaisten maata vastaan.

Jérémie 50:1
La parole que l'Éternel dit sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie le prophète:

La parole que l'Eternel prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète:

La parole que l'Eternel prononça contre Babylone, [et] contre le pays des Caldéens, par le moyen de Jérémie le Prophète.

Jeremia 50:1
Dies ist das Wort, welches der HERR durch den Propheten Jeremia geredet hat wider Babel und das Land der Chaldäer:

Dies ist das Wort, welches der HERR durch den Propheten Jeremia geredet hat wider Babel und das Land der Chaldäer:

Das Wort, welches Jahwe durch den Propheten Jeremia in betreff Babels, in betreff des Landes der Chaldäer geredet hat:

Geremia 50:1
Parola che l’Eterno pronunziò riguardo a Babilonia, riguardo al paese de’ Caldei, per mezzo del profeta Geremia:

LA parola che il Signore pronunziò contro a Babilonia, contro al paese de’ Caldei, per lo profeta Geremia.

YEREMIA 50:1
Sebermula, maka inilah firman yang telah dikatakan Tuhan dengan lidah nabi Yermia akan hal Babil, yaitu negeri orang Kasdim.

예레미아 50:1
여호와께서 선지자 예레미야로 바벨론과 갈대아인의 땅에 대하여 하신 말씀이라

Ieremias 50:1
verbum quod locutus est Dominus de Babylone et de terra Chaldeorum in manu Hieremiae prophetae

Jeremijo knyga 50:1
Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie Babiloną ir chaldėjų kraštą:

Jeremiah 50:1
Ko te kupu i korerotia e Ihowa mo Papurona, mo te whenua o nga Karari, i puaki i a Heremaia poropiti.

Jeremias 50:1
Dette er det ord Herren talte om Babel, om kaldeernes land, ved profeten Jeremias.

Jeremías 50:1
Palabra que el SEÑOR habló acerca de Babilonia, la tierra de los caldeos, por medio del profeta Jeremías:

La palabra que el SEÑOR habló acerca de Babilonia, la tierra de los Caldeos, por medio del profeta Jeremías:

Palabra que habló Jehová contra Babilonia, y contra la tierra de los caldeos, por medio del profeta Jeremías.

PALABRA que habló Jehová contra Babilonia, contra la tierra de los Caldeos, por mano de Jeremías profeta.

Palabra que habló el SEÑOR contra Babilonia, contra la tierra de los caldeos, por mano de Jeremías profeta.

Jeremias 50:1
Este é o oráculo de Yahweh comunicado através do profeta Jeremias a respeito da Babilônia e de toda a nação dos caldeus:

A palavra que falou o Senhor acerca de Babilônia, acerca da terra dos caldeus, por intermédio de Jeremias o profeta.   

Ieremia 50:1
,,Iată cuvîntul rostit de Domnul asupra Babilonului, asupra ţării Haldeilor, prin proorocul Ieremia:

Иеремия 50:1
Слово, которое изрек Господь о Вавилоне и о земле Халдеев чрезИеремию пророка:

Слово, которое изрек Господь о Вавилоне и о земле Халдеев чрез Иеремию пророка:[]

Jeremia 50:1
Detta är det ord som HERREN talade om Babel, om kaldéernas land, genom profeten Jeremia.

Jeremiah 50:1
Ang salita na sinalita ng Panginoon tungkol sa Babilonia, tungkol sa lupain ng mga Caldeo, sa pamamagitan ni Jeremias na propeta.

เยเรมีย์ 50:1
พระวจนะซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวด้วยเรื่องบาบิโลน เกี่ยวด้วยเรื่องแผ่นดินของชาวเคลเดีย โดยเยเรมีย์ผู้พยากรณ์ ว่า

Yeremya 50:1
RABbin Babil ve Kildan ülkesine ilişkin Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirdiği söz şudur:[]

Gieâ-reâ-mi 50:1
Nầy là lời Ðức Giê-hô-va bởi tiên tri Giê-rê-mi phán về Ba-by-lôn, về đất của người Canh-đê:

Jeremiah 49:39
Top of Page
Top of Page