Jeremiah 5:29 Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this? Should I not punish them for this?" says the LORD. "Should I not avenge myself against such a nation? Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?” Shall I not punish these people?' declares the LORD, 'On a nation such as this Shall I not avenge Myself?' Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? Should I not punish them for these things? This is the LORD's declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this? Should I not punish them for this?' asks the LORD. 'Should I not avenge myself on a nation like this?' I will certainly punish them for doing such things!" says the LORD. "I will certainly bring retribution on such a nation as this! I will punish them for these things," declares the LORD. "I will punish this nation. Shall I not visit for these things? saith the LORD; shall not my soul be avenged on such a nation as this? Shall I not punish for these things? says the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? Shall I not visit for these things? said the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this? Shall I not visit for these things, saith the Lord? or shall not my soul take revenge on such a nation? Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this? shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? For these do not I inspect, an affirmation of Jehovah, On a nation such as this, Doth not My soul avenge itself? Jeremia 5:29 ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:29 Dyr Ierymies 5:29 Еремия 5:29 耶 利 米 書 5:29 耶 和 华 说 : 我 岂 不 因 这 些 事 讨 罪 呢 ? 岂 不 报 复 这 样 的 国 民 呢 ? 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」 耶和华说:我岂不因这些事讨罪呢?岂不报复这样的国民呢?” Jeremiah 5:29 Jermiáše 5:29 Jeremias 5:29 Jeremia 5:29 ירמיה 5:29 הַֽעַל־אֵ֥לֶּה לֹֽא־אֶפְקֹ֖ד נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אִ֚ם בְּגֹ֣וי אֲשֶׁר־כָּזֶ֔ה לֹ֥א תִתְנַקֵּ֖ם נַפְשִֽׁי׃ ס כט העל אלה לא אפקד נאם יהוה אם בגוי אשר כזה לא תתנקם נפשי {ס} העל־אלה לא־אפקד נאם־יהוה אם בגוי אשר־כזה לא תתנקם נפשי׃ ס Jeremiás 5:29 Jeremia 5:29 JEREMIA 5:29 Jérémie 5:29 Ne châtierais-je pas ces choses-là, dit l'Eternel, Ne me vengerais-je pas d'une pareille nation? Ne punirais-je point ces choses-là, dit l'Eternel? et mon âme ne se vengerait-elle pas d'une nation qui est telle? Jeremia 5:29 Sollte ich denn solches nicht heimsuchen, spricht der HERR, und meine Seele sollte sich nicht rächen an solchem Volk, wie dies ist? Sollte ich dergleichen Menschen nicht strafen - ist der Spruch Jahwes - oder mich an einem so gearteten Volke nicht rächen? Geremia 5:29 Non farei io punizione di queste cose? dice il Signore; non vendicherebbesi l’anima mia d’una cotal gente? YEREMIA 5:29 예레미아 5:29 Ieremias 5:29 Jeremijo knyga 5:29 Jeremiah 5:29 Jeremias 5:29 Jeremías 5:29 ``¿No he de castigar por esto?--declara el SEÑOR. ``De una nación como ésta ¿no he de vengarme? ¿No he de castigar por esto?' declara el SEÑOR. 'De una nación como ésta ¿No he de vengarme?' ¿No he de castigar por esto? dice Jehová; ¿y de tal nación no se vengará mi alma? ¿No tengo de visitar sobre esto? dice Jehová; ¿y de tal gente no se vengará mi alma? ¿No tengo que visitar sobre esto? Dice el SEÑOR; ¿y de tal gente no se vengará mi alma? Jeremias 5:29 Acaso não hei de trazer o castigo por causa destas coisas? diz o senhor; ou não hei de vingar-me de uma nação como esta? Ieremia 5:29 Иеремия 5:29 Неужели Я не накажу за это? говорит Господь; и не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот?[] Jeremia 5:29 Jeremiah 5:29 เยเรมีย์ 5:29 Yeremya 5:29 Gieâ-reâ-mi 5:29 |