Jeremiah 49:38
Jeremiah 49:38
I will set my throne in Elam and destroy her king and officials," declares the LORD.

I will set my throne in Elam," says the LORD, "and I will destroy its king and officials.

and I will set my throne in Elam and destroy their king and officials, declares the LORD.

'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the LORD.

And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.

I will set My throne in Elam, and I will destroy the king and officials from there. This is the LORD's declaration.

I'll put my throne in Elam, and destroy the king and the officials there," declares the LORD.

I will establish my sovereignty over Elam. I will destroy their king and their leaders," says the LORD.

I'll set my throne in Elam and destroy its king and officials, declares the LORD.

And I will set my throne in Elam and will destroy from there the king and the princes, said the LORD.

And I will set my throne in Elam, and will destroy from there the king and the princes, says the LORD.

And I will set my throne in Elam, and will destroy from there the king and the princes, said the LORD.

and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.

And I will set my throne in Elam, and destroy kings and princes from thence, saith the Lord.

And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.

and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith the LORD.

And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.

and I will set my throne in Elam, and will destroy from there king and princes, says Yahweh.

And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.

Jeremia 49:38
Do ta vendos pastaj fronin tim në Elam dhe do të bëj që të zhduken mbretërit dhe princat", thotë Zoti.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 49:38
واضع كرسيي في عيلام وابيد من هناك الملك والرؤساء يقول الرب

Dyr Ierymies 49:38
I stöll meinn Richterstuel in Elham auf und laaß önn Künig zamt de Höfling umbringen, spricht dyr Trechtein.

Еремия 49:38
И като представя престола Си в Елам Ще изтребя от там Цар и първенци, казва Господ.

耶 利 米 書 49:38
我 要 在 以 攔 設 立 我 的 寶 座 , 從 那 裡 除 滅 君 王 和 首 領 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

我 要 在 以 拦 设 立 我 的 宝 座 , 从 那 里 除 灭 君 王 和 首 领 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

我要在以攔設立我的寶座,從那裡除滅君王和首領。這是耶和華說的。

我要在以拦设立我的宝座,从那里除灭君王和首领。这是耶和华说的。

Jeremiah 49:38
I postavit ću u Elamu prijesto svoj i zatrt ću ondje kralja i sve knezove - riječ je Jahvina.

Jermiáše 49:38
I postavím stolici svou mezi Elamitskými, a vypléním odtud krále i knížata, praví Hospodin.

Jeremias 49:38
Jeg rejser min Trone i Elam og tilintetgør der baade Konge og Fyrster, lyder det fra HERREN.

Jeremia 49:38
En Ik zal Mijn troon in Elam stellen; en zal den koning en de vorsten van daar vernielen, spreekt de HEERE;

ירמיה 49:38
וְשַׂמְתִּ֥י כִסְאִ֖י בְּעֵילָ֑ם וְהַאֲבַדְתִּ֥י מִשָּׁ֛ם מֶ֥לֶךְ וְשָׂרִ֖ים נְאֻם־יְהוָֽה׃

לח ושמתי כסאי בעילם והאבדתי משם מלך ושרים נאם יהוה

ושמתי כסאי בעילם והאבדתי משם מלך ושרים נאם־יהוה׃

Jeremiás 49:38
És az én székemet Elámba helyezem, és kivesztem onnét a királyt és a fejedelmeket, azt mondja az Úr:

Jeremia 49:38
Kaj Mi starigos Mian tronon en Elam, kaj Mi pereigos tie la regxon kaj la eminentulojn, diras la Eternulo.

JEREMIA 49:38
Minun istuimeni panen minä Elamiin, ja hävitän sieltä sekä kuninkaan että ruhtinaat, sanoo Herra.

Jérémie 49:38
Et je mettrai mon trône en Élam, et j'en ferai périr le roi et les princes, dit l'Éternel.

Je placerai mon trône dans Elam, Et j'en détruirai le roi et les chefs, Dit l'Eternel.

Et je mettrai mon trône en Hélam, et j'en détruirai les Rois et les principaux, dit l'Eternel.

Jeremia 49:38
Meinen Stuhl will ich in Elam setzen und will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.

Meinen Stuhl will ich in Elam aufrichten und will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.

Ich will meinen Richterstuhl in Elam aufstellen und von dort Könige und Oberste hinwegtilgen, ist der Spruch Jahwes.

Geremia 49:38
E metterò il mio trono in Elam, e ne farò perire i re ed i capi, dice l’Eterno.

E metterò il mio trono in Elam, e ne farò perire re e principi, dice il Signore.

YEREMIA 49:38
Dan Aku akan menaruh arasy-Ku di Elam, dan menumpas dari sana akan raja dan segala penghulu, demikianlah firman Tuhan!

예레미아 49:38
내가 나의 위를 엘람에 베풀고 왕과 족장들을 그 곳에서 멸하리라 여호와의 말이니라

Ieremias 49:38
et ponam solium meum in Aelam et perdam inde reges et principes ait Dominus

Jeremijo knyga 49:38
Aš pastatysiu Elame savo sostą ir pašalinsiu jų karalius bei kunigaikščius.

Jeremiah 49:38
Na ka whakaturia e ahau toku torona ki Erama, a ka whakakahoretia atu to reira kingi, ratou ko nga rangatira, e ai ta Ihowa.

Jeremias 49:38
Og jeg vil sette min trone i Elam, og jeg vil utrydde konge og høvdinger der, sier Herren.

Jeremías 49:38
``Entonces pondré mi trono en Elam, y allí destruiré al rey y a los príncipes --declara el SEÑOR.

Entonces pondré Mi trono en Elam, Y allí destruiré al rey y a los príncipes,' Declara el SEÑOR.

Y pondré mi trono en Elam, y destruiré de allí rey y príncipe, dice Jehová.

Y pondré mi silla en Elam, y destruiré de allí rey y príncipe, dice Jehová.

Y pondré mi trono en Elam, y perderé de allí rey y príncipes, dijo el SEÑOR.

Jeremias 49:38
Porei o meu trono em Elão e destruirei dali o rei e todos os seus príncipes!” afirma o SENHOR.

E porei o meu trono em Elão, e destruirei dali rei e príncipes, diz o Senhor.   

Ieremia 49:38
Îmi voi aşeza scaunul de domnie în Elam, şi -i voi nimici împăratul şi căpeteniile, zice Domnul.``

Иеремия 49:38
И поставлю престол Мой в Еламе, и истреблю там царя и князей, говорит Господь.

И поставлю престол Мой в Еламе, и истреблю там царя и князей, говорит Господь.[]

Jeremia 49:38
Och jag skall sätta upp min tron i Elam och förgöra där både konung och furstar, säger HERREN.

Jeremiah 49:38
At aking ilalagay ang aking luklukan sa Elam, at aking lilipulin mula roon ang hari at mga prinsipe, sabi ng Panginoon.

เยเรมีย์ 49:38
และเราจะตั้งพระที่นั่งของเราในเอลาม และจะทำลายกษัตริย์และบรรดาเจ้านายของเขาทั้งหลาย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้

Yeremya 49:38
Elamda tahtımı kuracak,
Elam Kralıyla önderlerini
Yok edeceğim›› diyor RAB.[]

Gieâ-reâ-mi 49:38
Ðức Giê-hô-va phán: Ta sẽ đặt ngai ta trong Ê-lam; vua và các quan trưởng nó, ta sẽ diệt đi.

Jeremiah 49:37
Top of Page
Top of Page