Jeremiah 47:5 Gaza will shave her head in mourning; Ashkelon will be silenced. You remnant on the plain, how long will you cut yourselves? Gaza will be humiliated, its head shaved bald; Ashkelon will lie silent. You remnant from the Mediterranean coast, how long will you lament and mourn? Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has perished. O remnant of their valley, how long will you gash yourselves? "Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined. O remnant of their valley, How long will you gash yourself? Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? Baldness is coming to Gaza. Ashkelon will become silent, a remnant of their valley. How long will you gash yourself? Baldness is coming to Gaza. Ashkelon is silenced. Remnant of their valley, how long will you gash yourself? The people of Gaza will shave their heads in mourning. The people of Ashkelon will be struck dumb. How long will you gash yourselves to show your sorrow, you who remain of Philistia's power? Gaza will shave its head in mourning. Ashkelon will be destroyed. How long will you cut yourselves, you people left on the plains? Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? Baldness has come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long will you cut yourself? Baldness is come on Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long will you cut yourself? Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is brought to nought, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? Baldness is come upon Gaza: Ascalon hath held her peace with the remnant of their valley: how long shalt thou cut thyself? Baldness is come upon Gazah; Ashkelon is cut off, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is brought to nought, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself? Baldness is come on Gaza; Ashkelon is brought to nothing, the remnant of their valley: how long will you cut yourself? Come hath baldness unto Gaza, Cut off hath been Ashkelon, O remnant of their valley, Till when dost thou cut thyself? Jeremia 47:5 ﺃﺭﻣﻴﺎء 47:5 Dyr Ierymies 47:5 Еремия 47:5 耶 利 米 書 47:5 迦 萨 成 了 光 秃 ; 平 原 中 所 剩 的 亚 实 基 伦 归 於 无 有 。 你 用 刀 划 身 , 要 到 几 时 呢 ? 加沙成了光禿,平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢? 加沙成了光秃,平原中所剩的亚实基伦归于无有。你用刀划身,要到几时呢? Jeremiah 47:5 Jermiáše 47:5 Jeremias 47:5 Jeremia 47:5 ירמיה 47:5 בָּ֤אָה קָרְחָה֙ אֶל־עַזָּ֔ה נִדְמְתָ֥ה אַשְׁקְלֹ֖ון שְׁאֵרִ֣ית עִמְקָ֑ם עַד־מָתַ֖י תִּתְגֹּודָֽדִי׃ ס ה באה קרחה אל עזה נדמתה אשקלון שארית עמקם עד מתי תתגודדי באה קרחה אל־עזה נדמתה אשקלון שארית עמקם עד־מתי תתגודדי׃ ס Jeremiás 47:5 Jeremia 47:5 JEREMIA 47:5 Jérémie 47:5 Gaza est devenue chauve, Askalon est dans le silence, le reste de leur plaine aussi. Jusques à quand te feras-tu des incisions? - Gaza est devenue chauve; Askélon ne dit plus mot avec le reste de leur vallée; jusques à quand feras-tu des incisions sur toi? Jeremia 47:5 Gaza wird kahl werden, und Askalon samt den übrigen in ihren Gründen wird verderbt. Wie lange ritzest du dich? Kahlheit ist über Gaza gekommen, vernichtet ist Askalon: Du Überrest der Enakiter, wie lange willst du dir Einritzungen machen? Geremia 47:5 Raditura di capo è avvenuta a Gaza, Ascalon è perita, col rimanente della lor valle. Infino a quando ti farai tu delle tagliature addosso? YEREMIA 47:5 예레미아 47:5 Ieremias 47:5 Jeremijo knyga 47:5 Jeremiah 47:5 Jeremias 47:5 Jeremías 47:5 Le ha sobrevenido la calvicie a Gaza, desolada ha sido Ascalón. Remanente de su valle, ¿hasta cuándo te sajarás? Le ha sobrevenido la calvicie a Gaza, Desolada ha sido Ascalón. Remanente de su valle, ¿Hasta cuándo te sajarás? Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fue cortada, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te sajarás? Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fué cortada, y el resto de su valle: ¿hasta cuándo te arañarás? Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fue cortada, y el resto de su valle; ¿hasta cuándo te arañarás? Jeremias 47:5 A calvicie é vinda sobre Gaza; foi desarraigada Asquelom, bem como o resto do seu vale; até quando te sarjarás? Ieremia 47:5 Иеремия 47:5 Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их.[] Jeremia 47:5 Jeremiah 47:5 เยเรมีย์ 47:5 Yeremya 47:5 Gieâ-reâ-mi 47:5 |