Jeremiah 46:23 They will chop down her forest," declares the LORD, "dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted. They will cut down her people like trees," says the LORD, "for they are more numerous than locusts. They shall cut down her forest, declares the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number. "They have cut down her forest," declares the LORD; "Surely it will no more be found, Even though they are now more numerous than locusts And are without number. They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. They will cut down her forest-- this is the LORD's declaration-- though it is dense, for they are more numerous than locusts; they cannot be counted. They'll cut down her forest, though it's impenetrable," declares the LORD, "for they're more numerous than locusts, and there are too many of them to count. The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest. But I, the LORD, affirm that the enemy will cut them down. For those who chop them down will be more numerous than locusts. They will be too numerous to count. They will cut down the forest," declares the LORD, "since Egypt can't be found. They are more numerous than locusts; they can't be counted. They shall cut down her forest, saith the LORD, for they cannot be counted because they are more than the locusts; they are innumerable. They shall cut down her forest, says the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. They shall cut down her forest, said the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable. They have cut down her forest, saith the Lord, which cannot be counted: they are multiplied above locusts, and are without number. They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it be impenetrable; for they are more than the locusts, and are innumerable. They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable. They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. They shall cut down her forest, says Yahweh, though it can't be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable. They have cut down her forest, An affirmation of Jehovah -- for it is not searched, For they have been more than the grasshopper, And they have no numbering. Jeremia 46:23 ﺃﺭﻣﻴﺎء 46:23 Dyr Ierymies 46:23 Еремия 46:23 耶 利 米 書 46:23 耶 和 华 说 : 埃 及 的 树 林 虽 然 不 能 寻 察 ( 或 译 : 穿 不 过 ) , 敌 人 却 要 砍 伐 , 因 他 们 多 於 蝗 虫 , 不 可 胜 数 。 耶和華說:「埃及的樹林雖然不能尋察,敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。 耶和华说:“埃及的树林虽然不能寻察,敌人却要砍伐,因他们多于蝗虫,不可胜数。 Jeremiah 46:23 Jermiáše 46:23 Jeremias 46:23 Jeremia 46:23 ירמיה 46:23 כָּרְת֤וּ יַעְרָהּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֖י לֹ֣א יֵֽחָקֵ֑ר כִּ֤י רַבּוּ֙ מֵֽאַרְבֶּ֔ה וְאֵ֥ין לָהֶ֖ם מִסְפָּֽר׃ כג כרתו יערה נאם יהוה כי לא יחקר כי רבו מארבה ואין להם מספר כרתו יערה נאם־יהוה כי לא יחקר כי רבו מארבה ואין להם מספר׃ Jeremiás 46:23 Jeremia 46:23 JEREMIA 46:23 Jérémie 46:23 Ils abattent sa forêt, dit l'Eternel, Bien qu'elle soit impénétrable; Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, On ne pourrait les compter. Ils couperont sa forêt, dit l'Eternel, quoiqu'on n'en pût compter [les arbres]; parce que [leur armée sera] en plus grand nombre que les sauterelles, et on ne saurait la compter. Jeremia 46:23 Die werden hauen also in ihrem Wald, spricht der HERR, daß es nicht zu zählen ist; denn ihrer sind mehr als Heuschrecken, die niemand zählen kann. Sie fällen seinen Wald, ist der Spruch Jahwes, denn unübersehbar sind sie; denn sie sind zahlreicher als Heuschrecken, niemand kann sie zählen. Geremia 46:23 Taglieranno il suo bosco, dice il Signore, il cui conto non poteva rinvenirsi; perciocchè essi saranno in maggior numero che locuste, anzi saranno, innumerabili. YEREMIA 46:23 예레미아 46:23 Ieremias 46:23 Jeremijo knyga 46:23 Jeremiah 46:23 Jeremias 46:23 Jeremías 46:23 Talan su bosque--declara el SEÑOR-- aunque sea impenetrable, aunque sean más numerosos que las langostas, innumerables. Talan su bosque," declara el SEÑOR "Aunque sea impenetrable, Aunque sean más numerosos que las langostas, Innumerables. Cortaron su bosque, dice Jehová, porque no podrán ser contados; porque serán más que langostas, no tendrán número. Cortaron su bosque, dice Jehová, porque no podrán ser contados; porque serán más que langostas, ni tendrán número. Cortaron su monte, dice el SEÑOR, porque no podrán ser contados; porque serán más que langostas, ni tendrán número. Jeremias 46:23 Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeraveis. Ieremia 46:23 Иеремия 46:23 вырубят лес его, говорит Господь, ибо они несметны; их более, нежели саранчи, и нет числа им.[] Jeremia 46:23 Jeremiah 46:23 เยเรมีย์ 46:23 Yeremya 46:23 Gieâ-reâ-mi 46:23 |