Jeremiah 4:18 "Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!" "Your own actions have brought this upon you. This punishment is bitter, piercing you to the heart!" Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.” "Your ways and your deeds Have brought these things to you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!" Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart. Your way of life and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart! "Your lifestyles and your actions have brought these things on you. This is your calamity—it is indeed bitter, for it has reached your heart!" "The way you have lived and the things you have done will bring this on you. This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. The pain will be so bad it will pierce your heart." "You brought this on yourself. This is your punishment. It is bitter. It breaks your heart." Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness because it is bitter, because it reaches unto thine heart. Your way and your doings have procured these things unto you; this is your wickedness, because it is bitter, because it reaches unto your heart. Your way and your doings have procured these things to you; this is your wickedness, because it is bitter, because it reaches to your heart. Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thy heart. Thy ways, and thy devices have brought these things upon thee: this is thy wickedness, because it is bitter, because it hath touched thy heart. Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, yea, it is bitter, yea, it reacheth unto thy heart. Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thine heart. Thy way and thy doings have procured these things to thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth to thy heart. "Your way and your doings have brought these things to you. This is your wickedness; for it is bitter, for it reaches to your heart." Thy way and thy doings have done these to thee, This is thy vexation, for it is bitter, For it hath struck unto thy heart. Jeremia 4:18 ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:18 Dyr Ierymies 4:18 Еремия 4:18 耶 利 米 書 4:18 你 的 行 动 , 你 的 作 为 , 招 惹 这 事 ; 这 是 你 罪 恶 的 结 果 , 实 在 是 苦 , 是 害 及 你 心 了 ! 你的行動、你的作為招惹這事,這是你罪惡的結果,實在是苦,是害及你心了!」 你的行动、你的作为招惹这事,这是你罪恶的结果,实在是苦,是害及你心了!” Jeremiah 4:18 Jermiáše 4:18 Jeremias 4:18 Jeremia 4:18 ירמיה 4:18 דַּרְכֵּךְ֙ וּמַ֣עֲלָלַ֔יִךְ עָשֹׂ֥ו אֵ֖לֶּה לָ֑ךְ זֹ֤את רָעָתֵךְ֙ כִּ֣י מָ֔ר כִּ֥י נָגַ֖ע עַד־לִבֵּֽךְ׃ ס יח דרכך ומעלליך עשו אלה לך זאת רעתך כי מר כי נגע עד לבך {פ} דרכך ומעלליך עשו אלה לך זאת רעתך כי מר כי נגע עד־לבך׃ ס Jeremiás 4:18 Jeremia 4:18 JEREMIA 4:18 Jérémie 4:18 C'est là le produit de tes voies et de tes actions, C'est là le produit de ta méchanceté; Certes cela est amer, cela pénètre jusqu'à ton coeur. Ta conduite et tes actions t'ont produit ces choses; telle a été ta malice; parce que ç'a été une chose amère; certainement elle te touchera jusques au cœur. Jeremia 4:18 Das hast du zum Lohn für dein Wesen und dein Tun. Dann wird dein Herz fühlen, wie deine Bosheit so groß ist. Dein Wandel und deine Thaten haben dir das eingetragen: das ist deine Bosheit, daß es so bitter ist, daß es dir bis ans Leben geht. Geremia 4:18 Il tuo procedere, ed i tuoi fatti, ti hanno fatte queste cose; questa tua malvagità ha fatto che ti è avvenuta amaritudine, e ch’ella ti è giunta infino al cuore. YEREMIA 4:18 예레미아 4:18 Ieremias 4:18 Jeremijo knyga 4:18 Jeremiah 4:18 Jeremias 4:18 Jeremías 4:18 Tu comportamiento y tus acciones te han traído estas cosas. Esta es tu maldad. ¡Qué amarga! ¡Cómo ha penetrado hasta tu corazón! "Tu comportamiento y tus acciones Te han traído estas cosas. Esta es tu maldad. ¡Qué amarga! ¡Cómo ha penetrado hasta tu corazón!" Tu camino y tus obras te hicieron esto, ésta es tu maldad; por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón. Tu camino y tus obras te hicieron esto, ésta tu maldad: por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón. Tu camino y tus obras te hicieron esto, ésta tu maldad, por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón. Jeremias 4:18 O teu caminho e as tuas obras te trouxeram essas coisas; essa e a tua iniquidade, e amargosa é, chegando até o coração. Ieremia 4:18 Иеремия 4:18 Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.[] Jeremia 4:18 Jeremiah 4:18 เยเรมีย์ 4:18 Yeremya 4:18 Gieâ-reâ-mi 4:18 |