Jeremiah 34:11 But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again. but later they changed their minds. They took back the men and women they had freed, forcing them to be slaves again. But afterward they turned around and took back the male and female slaves they had set free, and brought them into subjection as slaves. But afterward they turned around and took back the male servants and the female servants whom they had set free, and brought them into subjection for male servants and for female servants. But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. Afterward, however, they changed their minds and took back their male and female slaves they had freed and forced them to become slaves again. But afterward they turned around and took back the male and female slaves that they had set free, and they forced them to become male and female slaves. But later they had changed their minds. They had taken back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again. But afterwards, they changed their minds and took back the men and women they had freed and made them their slaves again. But afterward they repented and caused the slaves and the handmaids, whom they had let go free, to return and brought them into subjection for slaves and for handmaids. But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. But afterwards they turned: and brought back again their servants and their handmaids, whom they had let go free, and brought them into subjection as menservants and maidservants. But afterwards they turned, and caused the bondmen and the bondmaids whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for bondmen and for bondmaids. but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids: But afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had liberated, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids. and they turn afterwards, and cause the men-servants and the maid-servants to return, whom they had sent forth free, and they subdue them for men-servants and for maid-servants. Jeremia 34:11 ﺃﺭﻣﻴﺎء 34:11 Dyr Ierymies 34:11 Еремия 34:11 耶 利 米 書 34:11 後 来 却 又 反 悔 , 叫 所 任 去 自 由 的 仆 人 婢 女 回 来 , 勉 强 他 们 仍 为 仆 婢 。 後來卻又反悔,叫所任去自由的僕人婢女回來,勉強他們仍為僕婢。 后来却又反悔,叫所任去自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。 Jeremiah 34:11 Jermiáše 34:11 Jeremias 34:11 Jeremia 34:11 ירמיה 34:11 וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּשִׁ֗בוּ אֶת־הָֽעֲבָדִים֙ וְאֶת־הַשְּׁפָחֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר שִׁלְּח֖וּ חָפְשִׁ֑ים [וַיַּכְבִּישׁוּם כ] (וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם ק) לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֹֽות׃ ס יא וישובו אחרי כן וישבו את העבדים ואת השפחות אשר שלחו חפשים ויכבישום (ויכבשום) לעבדים ולשפחות {פ} וישובו אחרי־כן וישבו את־העבדים ואת־השפחות אשר שלחו חפשים [ויכבישום כ] (ויכבשום ק) לעבדים ולשפחות׃ ס Jeremiás 34:11 Jeremia 34:11 JEREMIA 34:11 Jérémie 34:11 Mais ensuite ils changèrent d'avis; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcèrent à redevenir esclaves et servantes. Mais ensuite ils changèrent d'avis, et firent revenir leurs serviteurs et leurs servantes, qu'ils avaient renvoyés libres, et les assujettirent pour leur être serviteurs et servantes. Jeremia 34:11 Aber darnach kehrten sie sich um und forderten die Knechte und Mägde wieder zu sich, die sie freigegeben hatten, und zwangen sie, daß sie Knechte und Mägde sein mußten. Nachmals aber holten sie die Sklaven und die Sklavinnen, die sie frei gelassen hatten, wieder zurück und machten sie mit Gewalt wieder zu Sklaven und Sklavinnen. Geremia 34:11 Ma poi appresso fecero di nuovo tornare i servi, e le serve, che aveano rimandati in libertà, e li sforzarono ad esser loro servi, e serve. YEREMIA 34:11 예레미아 34:11 Ieremias 34:11 Jeremijo knyga 34:11 Jeremiah 34:11 Jeremias 34:11 Jeremías 34:11 Pero después se arrepintieron y volvieron a tomar a los siervos y a las siervas a quienes habían dejado en libertad, y los redujeron a servidumbre como siervos y como siervas. Pero después se arrepintieron y volvieron a tomar a los siervos y a las siervas a quienes habían dejado en libertad, y los sometieron a servidumbre como siervos y como siervas. Mas después se arrepintieron, e hicieron volver a los siervos y a las siervas que habían dejado libres, y los sujetaron por siervos y por siervas. Mas después se arrepintieron, é hicieron tornar los siervos y las siervas que habían dejado libres, y sujetáronlos por siervos y por siervas. Pero después se arrepintieron, e hicieron tornar los siervos y las siervas que habían dejado libres, y los sujetaron por siervos y por siervas. Jeremias 34:11 Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os escravos e as escravas que haviam libertado, e tornaram a escravizá-los. Ieremia 34:11 Иеремия 34:11 но после того, раздумавши, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями.[] Jeremia 34:11 Jeremiah 34:11 เยเรมีย์ 34:11 Yeremya 34:11 Gieâ-reâ-mi 34:11 |