Jeremiah 31:39 The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah. A measuring line will be stretched out over the hill of Gareb and across to Goah. And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah. "The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah. And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. A measuring line will once again stretch out straight to the hill of Gareb and then turn toward Goah. A measuring line will go straight out from there to the hill of Gareb, and then it will turn to Goah. The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah. A measuring line will stretch from there straight to the Hill of Gareb, and then it will turn to Goah. And the measuring line shall extend before him upon the hill Gareb and shall compass about to Goath. And the measuring line shall yet go straight over to the hill Gareb, and shall then turn to Goah. And the measuring line shall yet go forth over against it on the hill Gareb, and shall compass about to Goath. And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah. And the measuring line shall go out farther in his sight upon the hill Gareb: and it shall compass Goatha, And the measuring line shall yet go forth before it unto the hill Gareb, and shall turn toward Goath. And the measuring line shall yet go out straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah. And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah. And gone out again hath the measuring line Over-against it, unto the height of Gareb, And it hath compassed to Goah. Jeremia 31:39 ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:39 Dyr Ierymies 31:39 Еремия 31:39 耶 利 米 書 31:39 准 绳 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 转 到 歌 亚 。 準繩要往外量出,直到迦立山,又轉到歌亞。 准绳要往外量出,直到迦立山,又转到歌亚。 Jeremiah 31:39 Jermiáše 31:39 Jeremias 31:39 Jeremia 31:39 ירמיה 31:39 וְיָצָ֨א עֹ֜וד [קְוֵה כ] (קָ֤ו ק) הַמִּדָּה֙ נֶגְדֹּ֔ו עַ֖ל גִּבְעַ֣ת גָּרֵ֑ב וְנָסַ֖ב גֹּעָֽתָה׃ לח ויצא עוד קוה (קו) המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה ויצא עוד [קוה כ] (קו ק) המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה׃ Jeremiás 31:39 Jeremia 31:39 JEREMIA 31:39 Jérémie 31:39 Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath. Et encore le cordeau à mesurer sera tiré vis-à-vis d'elle sur la colline de Gareb, et fera le tour vers Goha. Jeremia 31:39 und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Goath wenden; und weiter soll sich die Meßschnur geradeaus zum Hügel Gareb hinüberziehen und dann umbiegen nach Goah. Geremia 31:39 E la funicella da misurare sarà ancora tratta lungo il colle di Gareb, e girerà verso Goa. YEREMIA 31:39 예레미아 31:39 Ieremias 31:39 Jeremijo knyga 31:39 Jeremiah 31:39 Jeremias 31:39 Jeremías 31:39 Y el cordel de medir saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa. "Y el cordel de medir saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa. Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Gareb, y rodeará a Goa. Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Hareb, y rodeará á Goa. Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Gareb, y cercará a Goa. Jeremias 31:39 E a linha de medir estender-se-á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa. Ieremia 31:39 Иеремия 31:39 и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.[] Jeremia 31:39 Jeremiah 31:39 เยเรมีย์ 31:39 Yeremya 31:39 Gieâ-reâ-mi 31:39 |