Jeremiah 31:39
Jeremiah 31:39
The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.

A measuring line will be stretched out over the hill of Gareb and across to Goah.

And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

"The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah.

And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

A measuring line will once again stretch out straight to the hill of Gareb and then turn toward Goah.

A measuring line will go straight out from there to the hill of Gareb, and then it will turn to Goah.

The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah.

A measuring line will stretch from there straight to the Hill of Gareb, and then it will turn to Goah.

And the measuring line shall extend before him upon the hill Gareb and shall compass about to Goath.

And the measuring line shall yet go straight over to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

And the measuring line shall yet go forth over against it on the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.

And the measuring line shall go out farther in his sight upon the hill Gareb: and it shall compass Goatha,

And the measuring line shall yet go forth before it unto the hill Gareb, and shall turn toward Goath.

And the measuring line shall yet go out straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.

And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.

And gone out again hath the measuring line Over-against it, unto the height of Gareb, And it hath compassed to Goah.

Jeremia 31:39
Që andej litari për matje do të shtrihet akoma drejt deri te kodra e Garebit, duke u kthyer pastaj drejt Goahut;

ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:39
ويخرج بعد خيط القياس مقابله على اكمة جارب ويستدير الى جوعة.

Dyr Ierymies 31:39
Weiter laaufft d Schnuer von daadl zo n Hugl Gäreb umhin und auf Gohy.

Еремия 31:39
И връв за измерване още ще се тегли По-нататък право до хълма Гарив. И ще завие към Гоат;

耶 利 米 書 31:39
準 繩 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 轉 到 歌 亞 。

准 绳 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 转 到 歌 亚 。

準繩要往外量出,直到迦立山,又轉到歌亞。

准绳要往外量出,直到迦立山,又转到歌亚。

Jeremiah 31:39
I još će se dalje protegnuti mjerničko uže, pravo do brežuljka Gareba, a onda okrenuti prema Goi.

Jermiáše 31:39
A půjde ještě šňůra měřící naproti ní, ku pahrbku Gareb, a přitočí se k Gou.

Jeremias 31:39
og videre skal Maalesnoren gaa lige ud til Garebs Høj og saa svinge mod Goa;

Jeremia 31:39
En het meetsnoer zal wijders nevens dezelve uitgaan tot aan den heuvel Gareb, en zich naar Goath omwenden.

ירמיה 31:39
וְיָצָ֨א עֹ֜וד [קְוֵה כ] (קָ֤ו ק) הַמִּדָּה֙ נֶגְדֹּ֔ו עַ֖ל גִּבְעַ֣ת גָּרֵ֑ב וְנָסַ֖ב גֹּעָֽתָה׃

לח ויצא עוד קוה (קו) המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה

ויצא עוד [קוה כ] (קו ק) המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה׃

Jeremiás 31:39
És kijjebb megy még a mérõkötél azzal átellenben a Garéb hegyéig, és lefordul Góhat felé.

Jeremia 31:39
Kaj la mezura sxnuro iros pluen gxis la monteto Gareb kaj turnigxos al Goa.

JEREMIA 31:39
Ja mittanuora pitää siellä kohdastansa käymänhamaan Garebin kukkulaan asti, ja käymän ympäri Goaan.

Jérémie 31:39
et le cordeau à mesurer sortira encore vis-à-vis d'elle jusqu'à la colline de Gareb et fera le tour jusqu'à Goath;

Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath.

Et encore le cordeau à mesurer sera tiré vis-à-vis d'elle sur la colline de Gareb, et fera le tour vers Goha.

Jeremia 31:39
Und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Gaath wenden.

und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Goath wenden;

und weiter soll sich die Meßschnur geradeaus zum Hügel Gareb hinüberziehen und dann umbiegen nach Goah.

Geremia 31:39
E di là la corda per misurare sarà tirata in linea retta fino al colle di Gareb, e girerà dal lato di Goah.

E la funicella da misurare sarà ancora tratta lungo il colle di Gareb, e girerà verso Goa.

YEREMIA 31:39
maka dari sanapun akan diukur dengan tali pengukur sampai ke bukit Garib lalu balik ke Goat.

예레미아 31:39
측량줄이 곧게 가렙산에 이르고 고아 방면으로 돌아

Ieremias 31:39
et exibit ultra norma mensurae in conspectu eius super collem Gareb et circuibit Goatha

Jeremijo knyga 31:39
ir toliau eis tiesiai į Garebo kalną, paskui pasuks į Goją.

Jeremiah 31:39
A ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki Karepe, taiawhio tonu atu ki Koata.

Jeremias 31:39
og målesnoren skal gå videre rett frem over Gareb-haugen, og så skal den vende sig til Goa,

Jeremías 31:39
Y el cordel de medir saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa.

"Y el cordel de medir saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa.

Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Gareb, y rodeará a Goa.

Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Hareb, y rodeará á Goa.

Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Gareb, y cercará a Goa.

Jeremias 31:39
A corda de medir será estendida diretamente até a colina de Garebe, virará e seguirá em direção a Goa.

E a linha de medir estender-se-á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa.   

Ieremia 31:39
Frînghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei, pînă la dealul Gareb, şi de acolo va face un ocol în spre Goat.

Иеремия 31:39
и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.

и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.[]

Jeremia 31:39
Och mätsnöret skall vidare dragas rätt fram mot Garebshöjden och skall sedan vändas mot Goa.

Jeremiah 31:39
At ang panukat na pisi ay magpapatuloy na matuwid sa burol ng Gareb, at pipihit hanggang sa Goa.

เยเรมีย์ 31:39
และเชือกวัดจะไปไกลกว่านั้นตรงไปถึงเนินเขากาเรบ แล้วจะเลี้ยวไปถึงตำบลโกอาห์

Yeremya 31:39
‹‹Ölçü ipi oradan Garev Tepesine doğru uzayıp Goaya dönecek.[]

Gieâ-reâ-mi 31:39
Dây đo sẽ giăng thẳng qua trên đồi Ga-rép, và vòng quanh đến đất Gô-a.

Jeremiah 31:38
Top of Page
Top of Page