Jeremiah 30:8 "'In that day,' declares the LORD Almighty, 'I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them. For in that day," says the LORD of Heaven's Armies, "I will break the yoke from their necks and snap their chains. Foreigners will no longer be their masters. “And it shall come to pass in that day, declares the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him. 'It shall come about on that day,' declares the LORD of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves. For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: "On that day"--this is the declaration of the LORD of Hosts--"I will break his yoke from your neck and tear off your chains so strangers will never again enslave him. On that day,' declares the LORD of the Heavenly Armies, 'I'll break the yoke from your neck and will tear off your restraints. Foreigners will no longer make you serve them. When the time for them to be rescued comes," says the LORD who rules over all, "I will rescue you from foreign subjugation. I will deliver you from captivity. Foreigners will then no longer subjugate them. "On that day," declares the LORD of Armies, "I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them. For it shall come to pass in that day, saith the LORD of the hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no longer place him in servitude, For it shall come to pass in that day, says the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more enslave them: For it shall come to pass in that day, said the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman; And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst his bands: and strangers shall no more rule over him: And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude. And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bands; and strangers shall no more serve themselves of him: For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more bring him into subjection: It shall come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds; and strangers shall no more make him their bondservant; And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers. Jeremia 30:8 ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:8 Dyr Ierymies 30:8 Еремия 30:8 耶 利 米 書 30:8 万 军 之 耶 和 华 说 : 到 那 日 , 我 必 从 你 颈 项 上 折 断 仇 敌 的 轭 , 扭 开 他 的 绳 索 ; 外 邦 人 不 得 再 使 你 作 他 们 的 奴 仆 。 萬軍之耶和華說:「到那日,我必從你頸項上折斷仇敵的軛,扭開他的繩索,外邦人不得再使你做他們的奴僕。 万军之耶和华说:“到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索,外邦人不得再使你做他们的奴仆。 Jeremiah 30:8 Jermiáše 30:8 Jeremias 30:8 Jeremia 30:8 ירמיה 30:8 וְהָיָה֩ בַיֹּ֨ום הַה֜וּא נְאֻ֣ם ׀ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות אֶשְׁבֹּ֤ר עֻלֹּו֙ מֵעַ֣ל צַוָּארֶ֔ךָ וּמֹוסְרֹותֶ֖יךָ אֲנַתֵּ֑ק וְלֹא־יַעַבְדוּ־בֹ֥ו עֹ֖וד זָרִֽים׃ ח והיה ביום ההוא נאם יהוה צבאות אשבר עלו מעל צוארך ומוסרותיך אנתק ולא יעבדו בו עוד זרים והיה ביום ההוא נאם ׀ יהוה צבאות אשבר עלו מעל צוארך ומוסרותיך אנתק ולא־יעבדו־בו עוד זרים׃ Jeremiás 30:8 Jeremia 30:8 JEREMIA 30:8 Jérémie 30:8 En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, Je briserai son joug de dessus ton cou, Je romprai tes liens, Et des étrangers ne t'assujettiront plus. Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel des armées, que je briserai son joug de dessus ton cou, et que je romprai tes liens; et les étrangers ne t'asserviront plus; Jeremia 30:8 Es soll aber geschehen zu derselben Zeit, spricht der HERR Zebaoth, daß ich sein Joch von deinem Halse zerbrechen will und deine Bande zerreißen, daß er nicht mehr den Fremden dienen muß, Denn an jenem Tage - ist der Spruch Jahwes der Heerscharen - will ich sein Joch auf deinem Halse zerbrechen und deine Stricke zerreißen, und Fremde sollen ihn nicht mehr knechten; Geremia 30:8 Ed avverrà in quel giorno, dice il Signor degli eserciti, che io spezzerò il giogo di colui d’in sul tuo collo, e romperò i tuoi legami; e gli stranieri non ti terranno più in servitù. YEREMIA 30:8 예레미아 30:8 Ieremias 30:8 Jeremijo knyga 30:8 Jeremiah 30:8 Jeremias 30:8 Jeremías 30:8 ``Y acontecerá en aquel día--declara el SEÑOR de los ejércitos-- ``que quebraré el yugo de su cerviz y romperé sus coyundas, y extraños no lo esclavizarán más, 'En aquel día,' declara el SEÑOR de los ejércitos, 'quebraré el yugo de su cuello y romperé sus coyundas, y extranjeros no lo esclavizarán más, Y será en aquel día, dice Jehová de los ejércitos, que yo quebraré su yugo de tu cuello, y romperé tus coyundas, y extraños no lo volverán más a poner en servidumbre, Y será en aquel día, dice Jehová de los ejércitos, que yo quebraré su yugo de tu cuello, y romperé tus coyundas, y extraños no lo volverán más á poner en servidumbre, Y será en aquel día, dice el SEÑOR de los ejércitos, que yo quebraré su yugo de tu cuello, y romperé tus coyundas, y extraños no lo volverán más a poner en servidumbre, Jeremias 30:8 E será naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, que eu quebrarei o jugo de sobre o seu pescoço, e romperei as suas brochas. Nunca mais se servirão dele os estrangeiros; Ieremia 30:8 Иеремия 30:8 И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам,[] Jeremia 30:8 Jeremiah 30:8 เยเรมีย์ 30:8 Yeremya 30:8 Gieâ-reâ-mi 30:8 |