Jeremiah 3:23 Surely the idolatrous commotion on the hills and mountains is a deception; surely in the LORD our God is the salvation of Israel. Our worship of idols on the hills and our religious orgies on the mountains are a delusion. Only in the LORD our God will Israel ever find salvation. Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the LORD our God is the salvation of Israel. "Surely, the hills are a deception, A tumult on the mountains. Surely in the LORD our God Is the salvation of Israel. Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Surely, falsehood comes from the hills, commotion from the mountains, but the salvation of Israel is only in the LORD our God. Truly the hills are a deception, and the mountains are confusion. Truly, in the LORD our God is Israel's salvation." We know our noisy worship of false gods on the hills and mountains did not help us. We know that the LORD our God is the only one who can deliver Israel. Truly, the noise from the hills, from the mountains, is the noise of false worship. Truly, the LORD our God will rescue us. Truly the hills are vanity, the multitude of mountains; truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in Jehovah our God is the salvation of Israel. In very deed the hills were liars. and the multitude of the mountains: truly in the Lord our God is the salvation of Israel. Truly in vain is salvation looked for from the hills, and the multitude of mountains; truly in Jehovah our God is the salvation of Israel. Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Truly in vain is [the help that is looked for] from the hills, the tumult on the mountains. Truly the salvation of Israel is in Yahweh our God. Surely in vain from the heights, The multitude of mountains -- Surely in Jehovah our God is the salvation of Israel. Jeremia 3:23 ﺃﺭﻣﻴﺎء 3:23 Dyr Ierymies 3:23 Еремия 3:23 耶 利 米 書 3:23 仰 望 从 小 山 或 从 大 山 的 喧 嚷 中 得 帮 助 , 真 是 枉 然 的 。 以 色 列 得 救 , 诚 然 在 乎 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 。 仰望從小山或從大山的喧嚷中得幫助,真是枉然的,以色列得救誠然在乎耶和華我們的神。 仰望从小山或从大山的喧嚷中得帮助,真是枉然的,以色列得救诚然在乎耶和华我们的神。 Jeremiah 3:23 Jermiáše 3:23 Jeremias 3:23 Jeremia 3:23 ירמיה 3:23 אָכֵ֥ן לַשֶּׁ֛קֶר מִגְּבָעֹ֖ות הָמֹ֣ון הָרִ֑ים אָכֵן֙ בַּיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ תְּשׁוּעַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל׃ כג אכן לשקר מגבעות המון הרים אכן ביהוה אלהינו תשועת ישראל אכן לשקר מגבעות המון הרים אכן ביהוה אלהינו תשועת ישראל׃ Jeremiás 3:23 Jeremia 3:23 JEREMIA 3:23 Jérémie 3:23 Oui, le bruit qui vient des collines et des montagnes n'est que mensonge; Oui, c'est en l'Eternel, notre Dieu, qu'est le salut d'Israël. Certainement [on s'attend] en vain aux collines, [et] à la multitude des montagnes; mais c'est en l'Eternel notre Dieu qu'est la délivrance d'Israël. Jeremia 3:23 Wahrlich, es ist eitel Betrug mit Hügeln und mit allen Bergen. Wahrlich, es hat Israel keine Hilfe denn am HERRN, unserm Gott. Fürwahr, trügerisch ist von Hügeln her Lärm, von Bergen her! Fürwahr bei Jahwe, unserem Gott, allein ist Heil für Israel! Geremia 3:23 Certo, in vano si aspetta la salute dai colli, dalla moltitudine de’ monti; certo, nel Signore Iddio nostro è posta la salute d’Israele. YEREMIA 3:23 예레미아 3:23 Ieremias 3:23 Jeremijo knyga 3:23 Jeremiah 3:23 Jeremias 3:23 Jeremías 3:23 Ciertamente engaño son las colinas, y el tumulto sobre los montes; ciertamente, en el SEÑOR nuestro Dios está la salvación de Israel. Ciertamente un engaño son las colinas Y el tumulto sobre los montes. Ciertamente, en el SEÑOR nuestro Dios Está la salvación de Israel. Ciertamente en vano es esperar que la salvación venga de los collados, o de la multitud de las montañas; Ciertamente en Jehová nuestro Dios está la salvación de Israel. Ciertamente vanidad son los collados, la multitud de los montes: ciertamente en Jehová nuestro Dios está la salud de Israel. Ciertamente vanidad son los collados, la multitud de los montes; ciertamente en el SEÑOR nuestro Dios está la salud de Israel. Jeremias 3:23 Certamente em vão se confia nos outeiros e nas orgias nas montanhas; deveras no Senhor nosso Deus está a salvação de Israel. Ieremia 3:23 Иеремия 3:23 Поистине, напрасно надеялись мы на холмы и на множество гор; поистине, в Господе Боге нашем спасение Израилево![] Jeremia 3:23 Jeremiah 3:23 เยเรมีย์ 3:23 Yeremya 3:23 Gieâ-reâ-mi 3:23 |