Jeremiah 23:20 The anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly. The anger of the LORD will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this very clearly. The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly. "The anger of the LORD will not turn back Until He has performed and carried out the purposes of His heart; In the last days you will clearly understand it. The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly. The LORD's anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it clearly. The LORD's anger won't turn back until he has accomplished what he intended to do. In the future you will clearly understand it. The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you people will come to understand this clearly. The anger of the LORD will not turn back until he has done everything he intends to do. In the last days you will understand this clearly. The anger of the LORD shall not return until he has executed and until he has performed the thoughts of his heart: in the last of the days ye shall understand it with understanding. The anger of the LORD shall not return, until he has executed, and till he has performed the thoughts of his heart: in the latter days you shall consider it perfectly. The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days you shall consider it perfectly. The anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly. The wrath of the Lord shall not return till he execute it, and till he accomplish the thought of his heart: in the latter days you shall understand his counsel. The anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and until he have performed the purposes of his heart: at the end of the days ye shall understand it clearly. The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly. The anger of the LORD shall not return, until he shall have executed, and till he shall have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly. The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly. The anger of Jehovah doth not turn back Till His doing, and till His establishing, The thoughts of His heart, In the latter end of the days ye attend to it With understanding. Jeremia 23:20 ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:20 Dyr Ierymies 23:20 Еремия 23:20 耶 利 米 書 23:20 耶 和 华 的 怒 气 必 不 转 消 , 直 到 他 心 中 所 拟 定 的 成 就 了 。 末 後 的 日 子 你 们 要 全 然 明 白 。 耶和華的怒氣必不轉消,直到他心中所擬定的成就了,末後的日子你們要全然明白。 耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了,末后的日子你们要全然明白。 Jeremiah 23:20 Jermiáše 23:20 Jeremias 23:20 Jeremia 23:20 ירמיה 23:20 לֹ֤א יָשׁוּב֙ אַף־יְהוָ֔ה עַד־עֲשֹׂתֹ֥ו וְעַד־הֲקִימֹ֖ו מְזִמֹּ֣ות לִבֹּ֑ו בְּאַֽחֲרִית֙ הַיָּמִ֔ים תִּתְבֹּ֥ונְנוּ בָ֖הּ בִּינָֽה׃ כ לא ישוב אף יהוה עד עשתו ועד הקימו מזמות לבו באחרית הימים תתבוננו בה בינה לא ישוב אף־יהוה עד־עשתו ועד־הקימו מזמות לבו באחרית הימים תתבוננו בה בינה׃ Jeremiás 23:20 Jeremia 23:20 JEREMIA 23:20 Jérémie 23:20 La colère de l'Eternel ne se calmera pas, Jusqu'à ce qu'il ait accompli, exécuté les desseins de son coeur. Vous le comprendrez dans la suite des temps. La colère de l'Eternel ne sera point détournée qu'il n'ait exécuté et mis en effet les pensées de son cœur; vous aurez une claire intelligence de ceci sur la fin des jours. Jeremia 23:20 Und des HERRN Zorn wird nicht nachlassen, bis er tue und ausrichte, was er im Sinn hat; zur letzten Zeit werdet ihr's wohl erfahren. Jahwes Zorn läßt nicht ab, bis er seine Entschlüsse ausgerichtet und durchgeführt hat, - hinterdrein werdet ihr das klar erkennen! Geremia 23:20 L’ira del Signore non si racqueterà finchè egli non abbia eseguiti e messi ad effetto i pensieri del cuor suo; alla fin de’ giorni voi intenderete molto bene la cosa. YEREMIA 23:20 예레미아 23:20 Ieremias 23:20 Jeremijo knyga 23:20 Jeremiah 23:20 Jeremias 23:20 Jeremías 23:20 No se apartará la ira del SEÑOR hasta que haya realizado y llevado a cabo los propósitos de su corazón. En los postreros días lo entenderéis claramente. No se apartará la ira del SEÑOR Hasta que haya realizado y llevado a cabo los propósitos de Su corazón. En los postreros días lo entenderán claramente. No se apartará el furor de Jehová, hasta tanto que haya hecho, y hasta tanto que haya cumplido los pensamientos de su corazón: en lo postrero de los días lo entenderéis cumplidamente. No se apartará el furor de Jehová, hasta tanto que haya hecho, y hasta tanto que haya cumplido los pensamientos de su corazón: en lo postrero de los días lo entenderéis cumplidamente. No se apartará el furor del SEÑOR, hasta tanto que haya hecho, y hasta tanto que haya cumplido los pensamientos de su corazón; en lo postrero de los días lo entenderéis con entendimiento. Jeremias 23:20 Não retrocederá a ira do Senhor, até que ele tenha executado e cumprido os seus desígnios. Nos últimos dias entendereis isso claramente. Ieremia 23:20 Иеремия 23:20 Гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и доколе не выполнит намерений сердца Своего; в последующие дни вы ясно уразумеете это.[] Jeremia 23:20 Jeremiah 23:20 เยเรมีย์ 23:20 Yeremya 23:20 Gieâ-reâ-mi 23:20 |