Jeremiah 18:3
Jeremiah 18:3
So I went down to the potter's house, and I saw him working at the wheel.

So I did as he told me and found the potter working at his wheel.

So I went down to the potter’s house, and there he was working at his wheel.

Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel.

Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.

So I went down to the potter's house, and there he was, working away at the wheel.

So I went down to the potter's house, and there he was doing work at the potter's wheel.

So I went down to the potter's house and found him working at his wheel.

I went to the potter's house, and he was working there at his wheel.

Then I went down to the potter's house; and, behold, he wrought a work upon a wheel.

Then I went down to the potter's house, and, behold, he worked a work on the wheels.

Then I went down to the potter's house, and, behold, he worked a work on the wheels.

Then I went down to the potter's house, and, behold, he was making a work on the wheels.

And I went down into the potter's house, and behold he was doing a work on the wheel.

And I went down to the potter's house; and behold, he wrought a work on the wheels.

Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought his work on the wheels.

Then I went down to the potter's house, and behold, he wrought a work on the wheels.

Then I went down to the potter's house, and behold, he was making a work on the wheels.

and I go down to the potter's house, and lo, he is doing a work on the stones,

Jeremia 18:3
Atëherë unë zbrita në shtëpinë e poçarit, dhe ja ai po bënte një punë te rrota.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:3
فنزلت الى بيت الفخاري واذا هو يصنع عملا على الدولاب.

Dyr Ierymies 18:3
Also gieng i abhin zo n Hafner, und der gwercht grad mit seiner Scheibn.

Еремия 18:3
Тогава слязох в къщата на грънчаря; и, ето, той работеше на колелата си.

耶 利 米 書 18:3
我 就 下 到 窯 匠 的 家 裡 去 , 正 遇 他 轉 輪 做 器 皿 。

我 就 下 到 窑 匠 的 家 里 去 , 正 遇 他 转 轮 做 器 皿 。

我就下到窯匠的家裡去,正遇他轉輪做器皿。

我就下到窑匠的家里去,正遇他转轮做器皿。

Jeremiah 18:3
Siđoh, dakle, u kuću lončarovu, upravo je radio na lončarskom kolu.

Jermiáše 18:3
I sešel jsem do domu hrnčířova, a aj, on dělal dílo na kruzích.

Jeremias 18:3
Saa gik jeg ned til Pottemagerens Hus, og se, han var i Arbejde ved Drejeskiven.

Jeremia 18:3
Zo ging ik af in het huis des pottenbakkers; en ziet, hij maakte een werk op de schijven.

ירמיה 18:3
וָאֵרֵ֖ד בֵּ֣ית הַיֹּוצֵ֑ר [וְהִנֵּהוּ כ] (וְהִנֵּה ־ה֛וּא ק) עֹשֶׂ֥ה מְלָאכָ֖ה עַל־הָאָבְנָֽיִם׃

ג וארד בית היוצר והנהו (והנה הוא) עשה מלאכה על האבנים

וארד בית היוצר [והנהו כ] (והנה ־הוא ק) עשה מלאכה על־האבנים׃

Jeremiás 18:3
Lemenék azért a fazekas házába, és ímé õ edényt készít vala a korongon.

Jeremia 18:3
Kaj mi iris en la domon de la potisto, kaj jen li laboras sur la stablo.

JEREMIA 18:3
Ja minä menin alas savenvalajan huoneesen; ja katso, hän teki työtä pyöränsä päällä.

Jérémie 18:3
Et je descendis dans la maison du potier; et voici, il faisait son ouvrage sur son tour.

Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

Je descendis donc dans la maison d'un potier, et voici, il faisait son ouvrage, assis sur sa selle.

Jeremia 18:3
Und ich ging hinab in des Töpfers Haus; und siehe, er arbeitete eben auf der Scheibe.

Und ich ging hinab in des Töpfers Haus, und siehe, er arbeitete eben auf der Scheibe.

Da ging ich zum Hause des Töpfers hinab und fand ihn mit einer Arbeit auf der Töpferscheibe beschäftigt,

Geremia 18:3
Allora io scesi in casa del vasaio, ed ecco egli stava lavorando alla ruota;

Io adunque scesi in casa di un vasellaio, ed ecco, egli faceva il suo lavorio in su la ruota.

YEREMIA 18:3
Hata, maka akupun pergilah ke rumah penjunan itu, bahwasanya adalah ia dalam membuat suatu perbuatan di atas pelarik.

예레미아 18:3
내가 토기장이의 집으로 내려가서 본즉 그가 녹로로 일을 하는데

Ieremias 18:3
et descendi in domum figuli et ecce ipse faciebat opus super rotam

Jeremijo knyga 18:3
Aš, nuėjęs į puodžiaus namus, radau jį bedirbantį prie žiestuvo.

Jeremiah 18:3
Katahi ahau ka haere ki raro, ki te whare o te kaihanga rihi, na, kei te mahi ia i tana mahi i runga i nga wira.

Jeremias 18:3
Og jeg gikk ned til pottemakerens hus, og se, han gjorde sitt arbeid på skiven;

Jeremías 18:3
Entonces descendí a casa del alfarero, y he aquí, estaba allí haciendo un trabajo sobre la rueda.

Entonces descendí a la casa del alfarero, y allí estaba él, haciendo un trabajo sobre la rueda.

Y descendí a casa del alfarero, y he aquí que él hacía una obra sobre la rueda.

Y descendí á casa del alfarero, y he aquí que él hacía obra sobre la rueda.

Y descendí a casa del alfarero, y he aquí que él hacía obra sobre una rueda.

Jeremias 18:3
Desci à casa do oleiro e eis que lá estava ele: concentrado na confecção de sua obra sobre uma roda de madeira.

Desci, pois, à casa do oleiro, e eis que ele estava ocupado com a sua obra sobre as rodas.   

Ieremia 18:3
Cînd m'am pogorît în casa olarului, iată că el lucra pe roată.

Иеремия 18:3
И сошел я в дом горшечника, и вот, он работал свою работу на кружале.

И сошел я в дом горшечника, и вот, он работал свою работу на кружале.[]

Jeremia 18:3
Då gick jag ned till krukmakarens hus och fann honom upptagen med arbete på krukmakarskivan.

Jeremiah 18:3
Nang magkagayo'y bumaba ako sa bahay ng magpapalyok, at, narito, siya'y gumagawa ng kaniyang gawa sa pamamagitan ng mga gulong.

เยเรมีย์ 18:3
ข้าพเจ้าจึงลงไปที่บ้านของช่างหม้อ และดูเถิด เขากำลังทำงานอยู่ที่แป้นเวียน

Yeremya 18:3
Bunun üzerine çömlekçinin işliğine gittim. Çark üzerinde çalışıyordu.[]

Gieâ-reâ-mi 18:3
Tôi bèn xuống trong nhà thợ gốm, nầy, nó đương nắn đồ trên cái bàn xây.

Jeremiah 18:2
Top of Page
Top of Page