Jeremiah 1:14
Jeremiah 1:14
The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.

"Yes," the LORD said, "for terror from the north will boil out on the people of this land.

Then the LORD said to me, “Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.

Then the LORD said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.

Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Then the LORD said to me, "Disaster will be poured out from the north on all who live in the land.

Then the LORD told me, "From the north disaster will pour out on all who live in the land,

Then the LORD said, "This means destruction will break out from the north on all who live in the land.

Then the LORD said to me, "Disaster will be poured out from the north on all those who live in the land.

Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth on all the inhabitants of the land.

Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

And the Lord said to me: from the north shall an evil break forth upon all the inhabitants of the land.

And Jehovah said unto me, Out of the north shall evil break forth upon all the inhabitants of the land.

Then the LORD said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Then Yahweh said to me, "Out of the north evil will break out on all the inhabitants of the land.

And Jehovah saith unto me, 'From the north is the evil loosed against all inhabitants of the land.

Jeremia 1:14
Zoti më tha: "Nga veriu fatkeqësia do të bjerë mbi gjithë banorët e vendit.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 1:14
فقال الرب لي من الشمال ينفتح الشر على كل سكان الارض.

Dyr Ierymies 1:14
Daa gsait myr dyr Trechtein: Ja, von n Nordn abher schick i ayn Unglück über allsand, wo daader in dönn Land wonend.

Еремия 1:14
Тогава Господ ми рече: От север ще избухне зло Върху всичките жители на [тая] земя.

耶 利 米 書 1:14
耶 和 華 對 我 說 : 「 必 有 災 禍 從 北 方 發 出 , 臨 到 這 地 的 一 切 居 民 。 」

耶 和 华 对 我 说 : 「 必 有 灾 祸 从 北 方 发 出 , 临 到 这 地 的 一 切 居 民 。 」

耶和華對我說:「必有災禍從北方發出,臨到這地的一切居民。」

耶和华对我说:“必有灾祸从北方发出,临到这地的一切居民。”

Jeremiah 1:14
I Jahve mi reče: Sa sjevera buknut će zlo protiv svih stanovnika ove zemlje.

Jermiáše 1:14
Tedy řekl mi Hospodin: Od půlnoci přivalí se to zlé na všecky obyvatele této země.

Jeremias 1:14
Da sagde HERREN til mig: »Nordfra skal Ulykke syde ud over alle Landets Indbyggere;

Jeremia 1:14
En de HEERE zeide tot mij: Van het noorden zal zich dit kwaad opdoen over alle inwoners des lands.

ירמיה 1:14
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י מִצָּפֹון֙ תִּפָּתַ֣ח הָרָעָ֔ה עַ֥ל כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

יד ויאמר יהוה אלי  מצפון תפתח הרעה על כל ישבי הארץ

ויאמר יהוה אלי מצפון תפתח הרעה על כל־ישבי הארץ׃

Jeremiás 1:14
És monda nékem az Úr: Észak felõl támad a veszedelem e földnek minden lakosára.

Jeremia 1:14
Kaj la Eternulo diris al mi:De norde venos la malfelicxo sur cxiujn logxantojn de la lando.

JEREMIA 1:14
Ja Herra sanoi minulle: pohjasta on paha tuleva kaikkein maan asuvaisten päälle.

Jérémie 1:14
Et l'Éternel me dit: Du nord le mal fondra sur tous les habitants du pays.

Et l'Eternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.

Et l'Eternel me dit : le mal se découvrira du côté de l'Aquilon sur tous les habitants de ce pays-ci.

Jeremia 1:14
Und der HERR sprach zu mir: Von Mitternacht wird das Unglück ausbrechen über alle, die im Lande wohnen.

Und der HERR sprach zu mir: Von Mitternacht wird das Unglück ausbrechen über alle, die im Lande wohnen.

Da sprach Jahwe zu mir: Vom Norden her wird das Unheil zum Sieden gebracht über alle Bewohner des Landes,

Geremia 1:14
Dal settentrione verrà fuori la calamità su tutti gli abitanti del paese.

E il Signore mi disse: Dal Settentrione traboccherà il male sopra tutti gli abitanti del paese.

YEREMIA 1:14
Maka firman Tuhan kepadaku: Bahwa dari utara juga jahat itu akan datang atas segala orang isi negeri itu.

예레미아 1:14
나 여호와가 말하노라 ! 내가 북방 모든 나라의 족속을 부를 것인즉 그들이 와서 예루살렘 성문 어귀에 각기 자리를 정하고 그 사면 성벽과 유다 모든 성읍을 치리라

Ieremias 1:14
et dixit Dominus ad me ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terrae

Jeremijo knyga 1:14
Viešpats atsakė: “Iš šiaurės ateis nelaimė ant visų šalies gyventojų.

Jeremiah 1:14
Na ka mea a Ihowa ki ahau, Ka puta mai i te raki he kino mo nga tangata katoa o te whenua.

Jeremias 1:14
Og Herren sa til mig: Fra nord skal ulykken slippes løs over alle landets innbyggere.

Jeremías 1:14
Y me dijo el SEÑOR: Desde el norte irrumpirá el mal sobre todos los habitantes de esta tierra.

Entonces me dijo el SEÑOR: "Desde el norte vendrá el mal Sobre todos los habitantes de esta tierra.

Y me dijo Jehová: Del norte se desatará el mal sobre todos los moradores de la tierra.

Y díjome Jehová: Del aquilón se soltará el mal sobre todos los moradores de la tierra.

Y me dijo el SEÑOR: Del aquilón se soltará el mal sobre todos los moradores de la tierra.

Jeremias 1:14
Então Yahweh me esclareceu: “Do Norte derramar-se-á a desgraça sobre todos os habitantes da terra.

Ao que me disse o Senhor: Do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.   

Ieremia 1:14
,,Şi Domnul mi -a zis: ,Dela miazănoapte va izbucni nenorocirea peste toţi locuitorii ţării.

Иеремия 1:14
И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.

И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.[]

Jeremia 1:14
Och HERREN sade till mig: »Ja, från norr skall olyckan bryta in över alla landets inbyggare.

Jeremiah 1:14
Nang magkagayo'y sinabi ng Panginoon sa akin, Mula sa hilagaan ay lalabasin ng kasamaan ang lahat na nananahan sa lupain.

เยเรมีย์ 1:14
แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า "เหตุร้ายจะระเบิดจากทิศเหนือมาเหนือชาวแผ่นดินนี้ทั้งสิ้น

Yeremya 1:14
RAB şöyle dedi: ‹‹Ülkede yaşayanların tümü üzerine
Kuzeyden felaket salıverilecek. birbirini çağrıştırıyor.[]

Gieâ-reâ-mi 1:14
Ðức Giê-hô-va phán: Ấy là hoạn nạn từ phương bắc sẽ giáng cho hết thảy dân cư đất nầy.

Jeremiah 1:13
Top of Page
Top of Page