Isaiah 9:14 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day; Therefore, in a single day the LORD will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed. So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day— So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. So the LORD cut off Israel's head and tail, palm branch and reed in a single day. So the LORD has cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in a single day— So the LORD cut off Israel's head and tail, both the shoots and stalk in one day. So in one day the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branches and cattails. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day. And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day. And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day: Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day. And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day, Isaia 9:14 ﺃﺷﻌﻴﺎء 9:14 Dyr Ieseien 9:14 Исая 9:14 以 賽 亞 書 9:14 因 此 , 耶 和 华 一 日 之 间 必 从 以 色 列 中 剪 除 头 与 尾 , 棕 枝 与 芦 苇 ─ 因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。 因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。 Isaiah 9:14 Izaiáše 9:14 Esajas 9:14 Jesaja 9:14 ישעה 9:14 וַיַּכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה מִיִּשְׂרָאֵ֗ל רֹ֧אשׁ וְזָנָ֛ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֹ֖ון יֹ֥ום אֶחָֽד׃ יג ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון--יום אחד ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון יום אחד׃ Ézsaiás 9:14 Jesaja 9:14 JESAJA 9:14 Ésaïe 9:14 Aussi l'Eternel arrachera d'Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. A cause de cela l'Eternel retranchera d'Israël en un seul jour la tête et la queue, le rameau et le jonc. Jesaja 9:14 Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag. Da hieb Jahwe von Israel ab Kopf und Schwanz, Palmzweig und Binse, an einem Tage - Isaia 9:14 (H9-13) il Signore riciderà in un medesimo giorno da Israele il capo e la coda, il ramo ed il giunco. YESAYA 9:14 이사야 9:14 Isaias 9:14 Izaijo knyga 9:14 Isaiah 9:14 Esaias 9:14 Isaías 9:14 El SEÑOR, pues, corta de Israel la cabeza y la cola, la hoja de palmera y el junco en un mismo día. El SEÑOR, pues, corta de Israel la cabeza y la cola, La hoja de palmera y el junco en un mismo día. Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, rama y caña en un mismo día. Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día. Y el SEÑOR cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día. Isaías 9:14 Pelo que o Senhor cortou de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, num mesmo dia. Isaia 9:14 Исаия 9:14 И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день:[] Jesaja 9:14 Isaiah 9:14 อิสยาห์ 9:14 Yeşaya 9:14 EÂ-sai 9:14 |