Isaiah 9:14
Isaiah 9:14
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;

Therefore, in a single day the LORD will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.

So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—

So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

So the LORD cut off Israel's head and tail, palm branch and reed in a single day.

So the LORD has cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in a single day—

So the LORD cut off Israel's head and tail, both the shoots and stalk in one day.

So in one day the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branches and cattails.

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day.

And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day:

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day,

Isaia 9:14
aaa see Prandaj Zoti do t'i presë Izraelit kokë dhe bisht, degë palme dhe xunkth brenda një dite të vetme.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 9:14
فيقطع الرب من اسرائيل الراس والذنب النخل والاسل في يوم واحد.

Dyr Ieseien 9:14
Drum vernichtt dyr Trechtein Isryheel auf ainn Tush, Kopf und Schwanz, Wödl und Bimaiss.

Исая 9:14
Затова Господ ще отсече от Израиля в един ден И глава и опашка, палмов клон и тръстика.

以 賽 亞 書 9:14
因 此 , 耶 和 華 一 日 之 間 必 從 以 色 列 中 剪 除 頭 與 尾 , 棕 枝 與 蘆 葦 ─

因 此 , 耶 和 华 一 日 之 间 必 从 以 色 列 中 剪 除 头 与 尾 , 棕 枝 与 芦 苇 ─

因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。

因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。

Isaiah 9:14
Zato Jahve odsiječe Izraelu glavu i rep, palmu i rogoz u jednom danu.

Izaiáše 9:14
Protož odetne Hospodin od Izraele hlavu i ocas, ratolest i sítí jednoho dne.

Esajas 9:14
Da hugger HERREN Hoved og Hale af Israel, Palme og Siv paa en eneste Dag.

Jesaja 9:14
(De oude en aanzienlijke, die is de kop; maar de profeet, die valsheid leert, die is de staart.)

ישעה 9:14
וַיַּכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה מִיִּשְׂרָאֵ֗ל רֹ֧אשׁ וְזָנָ֛ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֹ֖ון יֹ֥ום אֶחָֽד׃

יג ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון--יום אחד

ויכרת יהוה מישראל ראש וזנב כפה ואגמון יום אחד׃

Ézsaiás 9:14
Ezért kivágja az Úr Izráelbõl a fõt és farkat, a pálmaágat és a kákát egy napon.

Jesaja 9:14
Tial la Eternulo dehakos cxe Izrael la kapon kaj la voston, brancxon kaj kanon, en unu tago.

JESAJA 9:14
(H9:13) Sentähden karsii Herra Israelilta pois, yhtenä päivänä, pään ja hännän, oksat ja kannon.

Ésaïe 9:14
Et l'Éternel retranchera d'Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le jonc, en un seul jour:

Aussi l'Eternel arrachera d'Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour.

A cause de cela l'Eternel retranchera d'Israël en un seul jour la tête et la queue, le rameau et le jonc.

Jesaja 9:14
Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag.

Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag.

Da hieb Jahwe von Israel ab Kopf und Schwanz, Palmzweig und Binse, an einem Tage -

Isaia 9:14
(H9-13) Perciò l’Eterno reciderà da Israele capo e coda, palmizio e giunco, in un medesimo giorno.

(H9-13) il Signore riciderà in un medesimo giorno da Israele il capo e la coda, il ramo ed il giunco.

YESAYA 9:14
Maka sebab itu dikerat Tuhan kelak dari antara orang Israel baik kepala baik ekor baik cabang baik empulur pada satu hari juga.

이사야 9:14
이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리며 종려가지와 갈대를 끊으시리니

Isaias 9:14
et disperdet Dominus ab Israhel caput et caudam incurvantem et refrenantem die una

Izaijo knyga 9:14
Todėl Viešpats nukirs Izraelio galvą ir uodegą, palmę ir nendrę tą pačią dieną.

Isaiah 9:14
Mo reira ka tapahia e Ihowa te upoko o Iharaira me te hiawero, te nikau me te wiwi, i te ra kotahi.

Esaias 9:14
Derfor avhugger Herren av Israel både hode og hale, både palmegren og siv, alt på en dag.

Isaías 9:14
El SEÑOR, pues, corta de Israel la cabeza y la cola, la hoja de palmera y el junco en un mismo día.

El SEÑOR, pues, corta de Israel la cabeza y la cola, La hoja de palmera y el junco en un mismo día.

Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, rama y caña en un mismo día.

Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día.

Y el SEÑOR cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día.

Isaías 9:14
Então, por esse motivo, Yahweh, em um só dia, cortou de Israel cabeça e cauda, tanto a palma como o junco!

Pelo que o Senhor cortou de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, num mesmo dia.   

Isaia 9:14
Deaceea Domnul va smulge din Israel capul şi coada, ramura de finic şi trestia, într'o singură zi.

Исаия 9:14
И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, водин день:

И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день:[]

Jesaja 9:14
Därför avhugger HERREN på Israel både huvud och svans, han hugger av både palmtopp och sävstrå, allt på en dag --

Isaiah 9:14
Kaya't puputulin ng Panginoon sa Israel ang ulo't buntot, ang sanga ng palma at ang tambo, sa isang araw.

อิสยาห์ 9:14
พระเยโฮวาห์จึงจะทรงตัดหัวตัดหางออกเสียจากอิสราเอล ทั้งกิ่งก้านและต้นกกในวันเดียว

Yeşaya 9:14
Bunun için RAB İsrailden başı da kuyruğu da
Hurma dalını da sazı da
Bir günde kesip atacak.[]

EÂ-sai 9:14
(9:13) Cho nên chỉ trong một ngày, Ðức Giê-hô-va sẽ dứt đầu và đuôi, cây kè và cây lác của Y-sơ-ra-ên.

Isaiah 9:13
Top of Page
Top of Page