Isaiah 66:6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve. What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies. “The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies! "A voice of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the LORD who is rendering recompense to His enemies. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A sound of uproar from the city! A voice from the temple-- the voice of the LORD, paying back His enemies what they deserve! "Listen to that uproar in the city! Listen to that noise from the Temple! It is the sound of the LORD paying back retribution to his enemies! The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the LORD paying back his enemies. Listen to the uproar from the city. Listen to the sound from the temple. It is the sound of the LORD paying back his enemies as they deserve. A voice of noise from the city, a voice of the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies. A voice of the people from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies! A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies. A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies. Isaia 66:6 ﺃﺷﻌﻴﺎء 66:6 Dyr Ieseien 66:6 Исая 66:6 以 賽 亞 書 66:6 有 喧 哗 的 声 音 出 自 城 中 ! 有 声 音 出 於 殿 中 ! 是 耶 和 华 向 仇 敌 施 行 报 应 的 声 音 ! 有喧嘩的聲音出自城中,有聲音出於殿中,是耶和華向仇敵施行報應的聲音。 有喧哗的声音出自城中,有声音出于殿中,是耶和华向仇敌施行报应的声音。 Isaiah 66:6 Izaiáše 66:6 Esajas 66:6 Jesaja 66:6 ישעה 66:6 קֹ֤ול שָׁאֹון֙ מֵעִ֔יר קֹ֖ול מֵֽהֵיכָ֑ל קֹ֣ול יְהוָ֔ה מְשַׁלֵּ֥ם גְּמ֖וּל לְאֹיְבָֽיו׃ ו קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו קול שאון מעיר קול מהיכל קול יהוה משלם גמול לאיביו׃ Ézsaiás 66:6 Jesaja 66:6 JESAJA 66:6 Ésaïe 66:6 Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Eternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire. Un son éclatant vient de la ville, un son vient du Temple, le son de l'Eternel, rendant la pareille à ses ennemis. Jesaja 66:6 Man wird hören eine Stimme des Getümmels in der Stadt, eine Stimme vom Tempel, eine Stimme des HERRN, der seinen Feinden bezahlt. {~} Horch! Getöse erschallt von der Stadt her; horch! vom Tempel her erschallt die Donnerstimme Jahwes, der heimzahlt seinen Feinden, was sie verübt haben! Isaia 66:6 Vi è un suono di strepito ch’esce della città, un romore che esce del tempio; ch’è la voce del Signore, che rende la retribuzione a’ suoi nemici. YESAYA 66:6 이사야 66:6 Isaias 66:6 Izaijo knyga 66:6 Isaiah 66:6 Esaias 66:6 Isaías 66:6 Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo: la voz del SEÑOR que da el pago a sus enemigos. Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo: La voz del SEÑOR que da el pago a Sus enemigos. Voz de alboroto de la ciudad, voz del templo, voz de Jehová que da el pago a sus enemigos. Voz de alboroto de la ciudad, voz del templo, voz de Jehová que da el pago á sus enemigos. Voz de alboroto se oye de la ciudad, voz del Templo; voz del SEÑOR que da el pago a sus enemigos. Isaías 66:6 uma voz de grande tumulto vem da cidade, uma voz do templo, ei-la, a voz do Senhor, que dá a recompensa aos seus inimigos. Isaia 66:6 Исаия 66:6 Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.[] Jesaja 66:6 Isaiah 66:6 อิสยาห์ 66:6 Yeşaya 66:6 EÂ-sai 66:6 |