Isaiah 66:23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me," says the LORD. "All humanity will come to worship me from week to week and from month to month. From new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before me, declares the LORD. "And it shall be from new moon to new moon And from sabbath to sabbath, All mankind will come to bow down before Me," says the LORD. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. All mankind will come to worship Me from one New Moon to another and from one Sabbath to another," says the LORD." And from New Moon to New Moon, and from Sabbath to Sabbath, all humanity will come to worship before me," says the LORD. From one month to the next and from one Sabbath to the next, all people will come to worship me," says the LORD. From one month to the next and from one week to the next all people will come to worship me," declares the LORD. And it shall come to pass that from one new moon to another and from one sabbath to another all flesh shall come to worship before me, said the LORD. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, says the LORD. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, said the LORD. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith Jehovah. And there shall be month after month, and sabbath after sabbath: and all flesh shall come to adore before my face, saith the Lord. And it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me," says Yahweh. And it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come do all flesh to bow themselves before Me, Said Jehovah. Isaia 66:23 ﺃﺷﻌﻴﺎء 66:23 Dyr Ieseien 66:23 Исая 66:23 以 賽 亞 書 66:23 每 逢 月 朔 、 安 息 日 , 凡 有 血 气 的 必 来 在 我 面 前 下 拜 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前下拜。」這是耶和華說的。 每逢月朔、安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。”这是耶和华说的。 Isaiah 66:23 Izaiáše 66:23 Esajas 66:23 Jesaja 66:23 ישעה 66:23 וְהָיָ֗ה מִֽדֵּי־חֹ֙דֶשׁ֙ בְּחָדְשֹׁ֔ו וּמִדֵּ֥י שַׁבָּ֖ת בְּשַׁבַּתֹּ֑ו יָבֹ֧וא כָל־בָּשָׂ֛ר לְהִשְׁתַּחֲוֹ֥ת לְפָנַ֖י אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ כג והיה מדי חדש בחדשו ומדי שבת בשבתו יבוא כל בשר להשתחות לפני אמר יהוה והיה מדי־חדש בחדשו ומדי שבת בשבתו יבוא כל־בשר להשתחות לפני אמר יהוה׃ Ézsaiás 66:23 Jesaja 66:23 JESAJA 66:23 Ésaïe 66:23 A chaque nouvelle lune et à chaque sabbat, Toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l'Eternel. Et il arrivera que depuis une nouvelle lune jusqu'à l'autre, et d'un Sabbat à l'autre, toute chair viendra se prosterner devant ma face, a dit l'Eternel. Jesaja 66:23 Und alles Fleisch wird einen Neumond nach dem andern und einen Sabbat nach dem andern kommen, anzubeten vor mir, spricht der HERR. {~} Und dereinst an jedem Neumondstage und an jedem Sabbattage wird alles Fleisch kommen, um vor mir anzubeten, spricht Jahwe. Isaia 66:23 Ed avverrà, che da calendi a calendi, e da sabato a sabato, ogni carne verrà, per adorar nel mio cospetto, ha detto il Signore. YESAYA 66:23 이사야 66:23 Isaias 66:23 Izaijo knyga 66:23 Isaiah 66:23 Esaias 66:23 Isaías 66:23 Y sucederá que de luna nueva en luna nueva y de día de reposo en día de reposo, todo mortal vendrá a postrarse delante de mí--dice el SEÑOR. Y sucederá que de luna nueva en luna nueva Y de día de reposo en día de reposo, Todo mortal vendrá a postrarse delante de Mí," dice el SEÑOR. Y será que de mes en mes, y de sábado en sábado, vendrá toda carne a adorar delante de mí, dice Jehová. Y será que de mes en mes, y de sábado en sábado, vendrá toda carne á adorar delante de mí, dijo Jehová. Y será que de luna nueva en luna nueva, y de sábado en sábado, vendrá toda carne a adorar delante de mí, dijo el SEÑOR. Isaías 66:23 E acontecerá que desde uma lua nova até a outra, e desde um sábado até o outro, virá toda a carne a adorar perante mim, diz o Senhor. Isaia 66:23 Исаия 66:23 Тогда из месяца в месяц и из субботы в субботу будет приходить всякая плоть пред лице Мое на поклонение, говорит Господь.[] Jesaja 66:23 Isaiah 66:23 อิสยาห์ 66:23 Yeşaya 66:23 EÂ-sai 66:23 |