Isaiah 64:9 Do not be angry beyond measure, LORD; do not remember our sins forever. Oh, look on us, we pray, for we are all your people. Don't be so angry with us, LORD. Please don't remember our sins forever. Look at us, we pray, and see that we are all your people. Be not so terribly angry, O LORD, and remember not iniquity forever. Behold, please look, we are all your people. Do not be angry beyond measure, O LORD, Nor remember iniquity forever; Behold, look now, all of us are Your people. Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people. LORD, do not be terribly angry or remember our iniquity forever. Please look--all of us are Your people! Don't be angry beyond measure, LORD, and don't remember our iniquity for a season. Please look now, we are all your people. LORD, do not be too angry! Do not hold our sins against us continually! Take a good look at your people, at all of us! Don't be too angry, LORD. Don't remember our sin forever. Now look, we are all your people. Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever; behold, see, we beseech thee, we are all thy people. Be not exceedingly angry, O LORD, neither remember iniquity forever: behold, see, we beseech you, we are all your people. Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech you, we are all your people. Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people. Be not very angry, O Lord, and remember no longer our iniquity: behold, see we are all thy people. Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever. Behold, see, we beseech thee, we are all thy people. Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people. Be not very wroth, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people. Don't be furious, Yahweh, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people. Be not wroth, O Jehovah, very sore, Nor for ever remember iniquity, Lo, look attentively, we beseech Thee, Thy people are we all. Isaia 64:9 ﺃﺷﻌﻴﺎء 64:9 Dyr Ieseien 64:9 Исая 64:9 以 賽 亞 書 64:9 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 大 发 震 怒 , 也 不 要 永 远 记 念 罪 孽 。 求 你 垂 顾 我 们 , 我 们 都 是 你 的 百 姓 。 耶和華啊,求你不要大發震怒,也不要永遠記念罪孽;求你垂顧我們,我們都是你的百姓。 耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽;求你垂顾我们,我们都是你的百姓。 Isaiah 64:9 Izaiáše 64:9 Esajas 64:9 Jesaja 64:9 ישעה 64:9 אַל־תִּקְצֹ֤ף יְהוָה֙ עַד־מְאֹ֔ד וְאַל־לָעַ֖ד תִּזְכֹּ֣ר עָוֹ֑ן הֵ֥ן הַבֶּט־נָ֖א עַמְּךָ֥ כֻלָּֽנוּ׃ ח אל תקצף יהוה עד מאד ואל לעד תזכר עון הן הבט נא עמך כלנו אל־תקצף יהוה עד־מאד ואל־לעד תזכר עון הן הבט־נא עמך כלנו׃ Ézsaiás 64:9 Jesaja 64:9 JESAJA 64:9 Ésaïe 64:9 Ne t'irrite pas à l'extrême, ô Eternel, Et ne te souviens pas à toujours du crime; Regarde donc, nous sommes tous ton peuple. Eternel, ne sois point excessivement indigné contre nous, et ne te souviens point à toujours de notre iniquité. Voici, regarde, nous te prions, nous sommes tous ton peuple. Jesaja 64:9 HERR, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der Sünde. Siehe doch das an, daß wir alle dein Volk sind. Zürne, Jahwe, nicht gar zu sehr und gedenke nicht für immer der Verschuldung! Ach, blicke doch her: Dein Volk sind wir alle! Isaia 64:9 O Signore, non essere adirato fino all’estremo, e non ricordarti in perpetuo dell’iniquità; ecco, riguarda, ti prego; noi tutti siamo tuo popolo. YESAYA 64:9 이사야 64:9 Isaias 64:9 Izaijo knyga 64:9 Isaiah 64:9 Esaias 64:9 Isaías 64:9 No te enojes en exceso, oh SEÑOR, ni para siempre te acuerdes de la iniquidad; he aquí, mira, te rogamos, todos nosotros somos tu pueblo. No Te enojes en exceso, oh SEÑOR, Ni para siempre Te acuerdes de la iniquidad. Mira, Te rogamos, todos nosotros somos Tu pueblo. No te enojes sobremanera, oh Jehová, ni tengas perpetua memoria de la iniquidad; he aquí mira ahora, pueblo tuyo somos todos nosotros. No te aires, oh Jehová, sobremanera, ni tengas perpetua memoria de la iniquidad: he aquí mira ahora, pueblo tuyo somos todos nosotros. No te aíres, oh SEÑOR, sobremanera; ni tengas perpetua memoria de la iniquidad. He aquí, mira ahora, pueblo tuyo somos todos nosotros. Isaías 64:9 Não te agastes tanto, ó Senhor, nem perpetuamente te lembres da iniqüidade; olha, pois, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo. Isaia 64:9 Исаия 64:9 Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.[] Jesaja 64:9 Isaiah 64:9 อิสยาห์ 64:9 Yeşaya 64:9 EÂ-sai 64:9 |