Isaiah 64:11 Our holy and glorious temple, where our ancestors praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins. The holy and beautiful Temple where our ancestors praised you has been burned down, and all the things of beauty are destroyed. Our holy and beautiful house, where our fathers praised you, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins. Our holy and beautiful house, Where our fathers praised You, Has been burned by fire; And all our precious things have become a ruin. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. Our holy and beautiful temple, where our fathers praised You, has been burned with fire, and all that was dear to us lies in ruins. Our holy Temple and our splendor, where our ancestors praised you, have become a conflagration of fire, and all our dearest places have become ruins. Our holy temple, our pride and joy, the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed. Our holy and beautiful temple, where our ancestors praised you, has been burned to the ground. All that we valued has been ruined. Our house of our Sanctuary and of our glory, where our fathers praised thee, was burned up with fire; and all our precious things were destroyed. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste. The house of our holiness, and of our glory, where our fathers praised thee, is burnt with fire, and all our lovely things are turned into ruins. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burnt up with fire, and all our precious things are laid waste. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire: and all our pleasant things are laid waste. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste. Our holy and our beautiful house, Where praise Thee did our fathers, Hath become burnt with fire, And all our desirable things have become a waste. Isaia 64:11 ﺃﺷﻌﻴﺎء 64:11 Dyr Ieseien 64:11 Исая 64:11 以 賽 亞 書 64:11 我 们 圣 洁 华 美 的 殿 ─ 就 是 我 们 列 祖 赞 美 你 的 所 在 被 火 焚 烧 ; 我 们 所 羡 慕 的 美 地 尽 都 荒 废 。 我們聖潔華美的殿,就是我們列祖讚美你的所在,被火焚燒;我們所羨慕的美地,盡都荒廢。 我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,被火焚烧;我们所羡慕的美地,尽都荒废。 Isaiah 64:11 Izaiáše 64:11 Esajas 64:11 Jesaja 64:11 ישעה 64:11 בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃ י בית קדשנו ותפארתנו אשר הללוך אבתינו--היה לשרפת אש וכל מחמדינו היה לחרבה בית קדשנו ותפארתנו אשר הללוך אבתינו היה לשרפת אש וכל־מחמדינו היה לחרבה׃ Ézsaiás 64:11 Jesaja 64:11 JESAJA 64:11 Ésaïe 64:11 Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes; Tout ce que nous avions de précieux a été dévasté. La maison de notre sanctification et de notre magnificence, où nos pères t'ont loué, a été brûlée par le feu, et il n'y a rien eu de toutes les choses qui nous étaient chères qui n'ait été désolé. Jesaja 64:11 Das Haus unsrer Heiligkeit und Herrlichkeit, darin dich unsre Väter gelobt haben, ist mit Feuer verbrannt; und alles, was wir Schönes hatten, ist zu Schanden gemacht. Unser heiliger und herrlicher Tempel, in welchem unsere Väter dich lobpriesen, ist in Flammen aufgegangen, und alles, was uns köstlich war, ist ein Trümmerhaufe geworden. Isaia 64:11 La Casa della nostra santità, e della nostra gloria, dove già ti lodarono i nostri padri, è stata arsa col fuoco; e tutte le cose nostre più care sono state guaste. YESAYA 64:11 이사야 64:11 Isaias 64:11 Izaijo knyga 64:11 Isaiah 64:11 Esaias 64:11 Isaías 64:11 Nuestra casa santa y hermosa donde te alababan nuestros padres, ha sido quemada por el fuego y todas nuestras cosas preciosas se han convertido en ruinas. Nuestra casa santa y hermosa Donde Te alababan nuestros padres, Ha sido quemada por el fuego Y todas nuestras cosas preciosas se han convertido en ruinas. La casa de nuestro santuario y de nuestra gloria, en la cual te alabaron nuestros padres, fue consumida por el fuego; y todas nuestras cosas preciosas han sido destruidas. La casa de nuestro santuario y de nuestra gloria, en la cual te alabaron nuestros padres, fué consumida al fuego; y todas nuestras cosas preciosas han sido destruídas. La Casa de nuestro Santuario y de nuestra gloria, en la cual te alabaron nuestros padres, fue quemada al fuego; y todas nuestras cosas preciosas fueron destruidas. Isaías 64:11 A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada a fogo; e todos os nossos lugares aprazíveis se tornaram em ruínas. Isaia 64:11 Исаия 64:11 Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.[] Jesaja 64:11 Isaiah 64:11 อิสยาห์ 64:11 Yeşaya 64:11 EÂ-sai 64:11 |