Isaiah 57:20 But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud. "But those who still reject me are like the restless sea, which is never still but continually churns up mud and dirt. But the wicked are like the tossing sea; for it cannot be quiet, and its waters toss up mire and dirt. But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud. But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the storm-tossed sea, for it cannot be still, and its waters churn up mire and muck. But the wicked are tossed like the sea; for it is not able to keep still, and its waters toss up mire and mud. But the wicked are like a surging sea that is unable to be quiet; its waves toss up mud and sand. But the wicked are like the churning sea. It isn't quiet, and its water throws up mud and slime. But the wicked are like the sea in tempest, that cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the raging sea, which cannot rest, and the waves thereof cast up dirt and mire. But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt. And the wicked are as the driven out sea, For to rest it is not able, And its waters cast out filth and mire. Isaia 57:20 ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:20 Dyr Ieseien 57:20 Исая 57:20 以 賽 亞 書 57:20 惟 独 恶 人 , 好 像 翻 腾 的 海 , 不 得 平 静 ; 其 中 的 水 常 涌 出 污 秽 和 淤 泥 来 。 唯獨惡人好像翻騰的海不得平靜,其中的水常湧出汙穢和淤泥來。 唯独恶人好像翻腾的海不得平静,其中的水常涌出污秽和淤泥来。 Isaiah 57:20 Izaiáše 57:20 Esajas 57:20 Jesaja 57:20 ישעה 57:20 וְהָרְשָׁעִ֖ים כַּיָּ֣ם נִגְרָ֑שׁ כִּ֤י הַשְׁקֵט֙ לֹ֣א יוּכָ֔ל וַיִּגְרְשׁ֥וּ מֵימָ֖יו רֶ֥פֶשׁ וָטִֽיט׃ כ והרשעים כים נגרש כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט והרשעים כים נגרש כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט׃ Ézsaiás 57:20 Jesaja 57:20 JESAJA 57:20 Ésaïe 57:20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soulèvent la vase et le limon. Mais les méchants sont comme la mer qui est dans la tourmente, quand elle ne se peut apaiser; et ses eaux jettent de la bourbe et du limon. Jesaja 57:20 Aber die Gottlosen sind wie ein ungestümes Meer, das nicht still sein kann, und dessen Wellen Kot und Unflat auswerfen. Aber die Gottlosen sind wie das aufgewühlte Meer, denn es vermag nicht zur Ruhe zu kommen, und so wühlen seine Wasser immer wieder Schlamm und Kot herauf. Isaia 57:20 Ma gli empi sono come il mare sospinto, il quale non può quietare, e le cui acque cacciano fuori pantano e fango. YESAYA 57:20 이사야 57:20 Isaias 57:20 Izaijo knyga 57:20 Isaiah 57:20 Esaias 57:20 Isaías 57:20 Pero los impíos son como el mar agitado, que no puede estar quieto, y sus aguas arrojan cieno y lodo. Pero los impíos son como el mar agitado, Que no puede estar quieto, Y sus aguas arrojan cieno y lodo. Mas los impíos son como el mar en tempestad, que no puede estarse quieto, y sus aguas arrojan cieno y lodo. Mas los impíos son como la mar en tempestad, que no puede estarse quieta, y sus aguas arrojan cieno y lodo. Mas los impíos, son como el mar en tempestad, que no puede reposar; y sus aguas arrojan cieno y lodo. Isaías 57:20 Mas os ímpios são como o mar agitado; pois não pode estar quieto, e as suas águas lançam de si lama e lodo. Isaia 57:20 Исаия 57:20 А нечестивые--как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.[] Jesaja 57:20 Isaiah 57:20 อิสยาห์ 57:20 Yeşaya 57:20 EÂ-sai 57:20 |