Isaiah 5:18 Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes, What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart! Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, who draw sin as with cart ropes, Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood, And sin as if with cart ropes; Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: Woe to those who drag wickedness with cords of deceit and pull sin along with cart ropes, "How terrible it will be for those who parade iniquity with cords of falsehood, who draw sin along as with a cart rope; Those who pull evil along using cords of emptiness are as good as dead, who pull sin as with cart ropes. How horrible it will be for those who string people along with lies and empty promises, whose lives are sinful. Woe unto those that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope, Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: Woe to them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: Woe unto them that draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope; Woe to you that draw iniquity with cords of vanity, and sin as the rope of a cart. Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as with cart-ropes! Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope: Woe to them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart-rope: Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, and wickedness as with cart rope; Woe to those drawing out iniquity with cords of vanity, And as with thick ropes of the cart -- sin. Isaia 5:18 ﺃﺷﻌﻴﺎء 5:18 Dyr Ieseien 5:18 Исая 5:18 以 賽 亞 書 5:18 祸 哉 ! 那 些 以 虚 假 之 细 绳 牵 罪 孽 的 人 ! 他 们 又 像 以 套 绳 拉 罪 恶 , 禍哉,那些以虛假之細繩牽罪孽的人,他們又像以套繩拉罪惡, 祸哉,那些以虚假之细绳牵罪孽的人,他们又像以套绳拉罪恶, Isaiah 5:18 Izaiáše 5:18 Esajas 5:18 Jesaja 5:18 ישעה 5:18 הֹ֛וי מֹשְׁכֵ֥י הֶֽעָוֹ֖ן בְּחַבְלֵ֣י הַשָּׁ֑וְא וְכַעֲבֹ֥ות הָעֲגָלָ֖ה חַטָּאָֽה׃ יח הוי משכי העון בחבלי השוא וכעבות העגלה חטאה הוי משכי העון בחבלי השוא וכעבות העגלה חטאה׃ Ézsaiás 5:18 Jesaja 5:18 JESAJA 5:18 Ésaïe 5:18 Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec les cordes du vice, Et le péché comme avec les traits d'un char, Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec des câbles de vanité; et le péché, comme avec des cordages de chariot; Jesaja 5:18 Weh denen, die am Unrecht ziehen mit Stricken der Lüge und an der Sünde mit Wagenseilen Wehe denen, die Verschuldung an Stricken des Unrechts herbeiziehn und Strafe wie mit Wagenseilen! Isaia 5:18 Guai a coloro che tirano l’iniquità con funi di vanità, e il peccato come con corde di carro! YESAYA 5:18 이사야 5:18 Isaias 5:18 Izaijo knyga 5:18 Isaiah 5:18 Esaias 5:18 Isaías 5:18 ¡Ay de los que arrastran la iniquidad con cuerdas de falsedad y el pecado como con coyundas de carretas! ¡Ay de los que arrastran la iniquidad con cuerdas de falsedad Y el pecado como con coyundas de carretas! ¡Ay de los que traen la iniquidad con cuerdas de vanidad, y el pecado como con coyundas de carreta, Ay de los que traen la iniquidad con cuerdas de vanidad, y el pecado como con coyundas de carreta, ¡Ay de los que traen tirando la iniquidad con sogas de vanidad, y el pecado como con coyundas de carreta, Isaías 5:18 Ai dos que puxam a iniqüidade com cordas de falsidade, e o pecado como com tirantes de carros! Isaia 5:18 Исаия 5:18 Горе тем, которые влекут на себя беззаконие вервями суетности, и грех--как бы ремнями колесничными;[] Jesaja 5:18 Isaiah 5:18 อิสยาห์ 5:18 Yeşaya 5:18 EÂ-sai 5:18 |