Isaiah 48:12
Isaiah 48:12
"Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.

"Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.

“Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.

"Listen to Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.

Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

Listen to Me, Jacob, and Israel, the one called by Me: I am He; I am the first, I am also the last.

"Listen to these things, Jacob, and Israel, whom I have called. I am the One: I am the first, I am even the last.

Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.

Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called. I am the one. I am the first and the last.

Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last.

Hearken unto me, Jacob, and thou Israel, my called. I am HE; I, the first, and I, the last.

Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Hearken to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

"Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;

Isaia 48:12
Dëgjomë, o Jakob, dhe Izrael, që unë kam thirrur. Unë jam ai që është; unë jam i pari dhe jam i fundit gjithashtu.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:12
اسمع لي يا يعقوب واسرائيل الذي دعوته. انا هو. انا الاول وانا الآخر

Dyr Ieseien 48:12
Jaaggen, los auf mi; lustert, Isryheel, yn dönn was i zuegrueffen haan: I bin dyr Trechtein, i bin s Um und Auf.

Исая 48:12
Чуй Ме, Якове, и Израилю, когото Аз призовах: Аз съм същият, Аз първият, и Аз последният.

以 賽 亞 書 48:12
雅 各 ─ 我 所 選 召 的 以 色 列 啊 , 當 聽 我 言 : 我 是 耶 和 華 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。

雅 各 ─ 我 所 选 召 的 以 色 列 啊 , 当 听 我 言 : 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 後 的 。

「雅各,我所選召的以色列啊,當聽我言!我是耶和華,我是首先的,也是末後的。

“雅各,我所选召的以色列啊,当听我言!我是耶和华,我是首先的,也是末后的。

Isaiah 48:12
Čuj me, Jakove, Izraele, koga sam pozvao: Ja jesam, ja sam prvi, ja sam i posljednji.

Izaiáše 48:12
Slyš mne, Jákobe a Izraeli, povolaný můj: Já jsem, já první, já jsem i poslední.

Esajas 48:12
Hør mig dog nu, o Jakob, Israel, du, som jeg kaldte: Mig er det, jeg er den første, ogsaa jeg er den sidste.

Jesaja 48:12
Hoor naar Mij, o Jakob! en gij Israel, Mijn geroepene! Ik ben Dezelfde; Ik ben de Eerste, ook ben Ik de Laatste.

ישעה 48:12
שְׁמַ֤ע אֵלַי֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל מְקֹרָאִ֑י אֲנִי־הוּא֙ אֲנִ֣י רִאשֹׁ֔ון אַ֖ף אֲנִ֥י אַחֲרֹֽון׃

יב שמע אלי יעקב וישראל מקראי  אני הוא אני ראשון אף אני אחרון

שמע אלי יעקב וישראל מקראי אני־הוא אני ראשון אף אני אחרון׃

Ézsaiás 48:12
Hallgass rám Jákób és Izráel, én elhívottam, én vagyok az elsõ és én az utolsó.

Jesaja 48:12
Auxskultu Min, ho Jakob kaj Mia alvokito Izrael:tio estas Mi; Mi estas la unua, kaj Mi estas la lasta.

JESAJA 48:12
Kuule minua, Jakob, ja sinä minun kutsuttuni Israel: minä olen, minä olen ensimmäinen ja viimeinen.

Ésaïe 48:12
Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j'ai appelé. Moi, je suis le Même, -moi, le premier, et moi, le dernier.

Ecoute-moi, Jacob! Et toi, Israël, que j'ai appelé! C'est moi, moi qui suis le premier, C'est aussi moi qui suis le dernier.

Ecoute-moi, Jacob, et toi Israël, appelé par moi; c'est moi qui suis le premier, et qui suis aussi le dernier.

Jesaja 48:12
Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.

Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, mein Berufener: Ich bin's, ich bin der Erste, dazu auch der Letzte.

Höre auf mich, Jakob, und Israel, der du von mir berufen bist: Ich bin es, ich bin der erste und bin auch der letzte!

Isaia 48:12
Ascoltami, o Giacobbe, e tu, Israele, che io ho chiamato. Io son Colui che è; io sono il primo, e son pure l’ultimo.

Ascoltami, o Giacobbe, e tu, o Israele, che sei chiamato da me. Io son desso; io sono il primo; io sono anche l’ultimo.

YESAYA 48:12
Dengarlah olehmu akan Daku, hai Yakub, hai Israel, yang telah Kupanggil! Hanya Aku ini yang ada, Aku yang pertama, Akupun yang terkemudian.

이사야 48:12
야곱아, 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라

Isaias 48:12
audi me Iacob et Israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimus

Izaijo knyga 48:12
Klausyk manęs, Jokūbai ir Izraeli, kurį pašaukiau. Aš, Aš esu pirmasis ir paskutinysis.

Isaiah 48:12
Whakarongo ki ahau, e Hakopa, e Iharaira, e taku i karanga ai; ko ahau ia, ko ahau te tuatahi, ko ahau ano te mutunga.

Esaias 48:12
Hør på mig, Jakob, og du Israel, som jeg har kalt! Jeg er Gud, jeg er den første, jeg er også den siste.

Isaías 48:12
Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: Yo soy, yo soy el primero y también soy el último.

Oyeme, Jacob, Israel a quien llamé: "Yo soy, Yo soy el primero y también soy el último.

Óyeme, Jacob, y tú, Israel, mi llamado. Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero.

Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado de mí: Yo mismo, yo el primero, yo también el postrero.

Oyeme, Jacob, y tú, Israel, llamado mío: Yo mismo, yo el primero, también yo el postrero.

Isaías 48:12
“Dá-me ouvidos, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; Eu Sou o mesmo, sou o primeiro e também o último.

Escuta-me, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último.   

Isaia 48:12
,,Ascultă-Mă, Iacove! Şi tu, Israele, pe care te-am chemat! Eu, Eu sînt Cel dintîi, şi tot Eu sînt şi Cel din urmă.

Исаия 48:12
Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.

Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.[]

Jesaja 48:12
Hör på mig, du Jakob, du Israel, som jag har kallat. Jag är det; jag är den förste, jag är ock den siste.

Isaiah 48:12
Inyong dinggin ako, Oh Jacob, at Israel na tinawag ko: Ako nga; ako ang una, ako rin ang huli.

อิสยาห์ 48:12
ฟังเราซิ โอ ยาโคบเอ๋ย และอิสราเอล ผู้ซึ่งเราเรียก เราคือพระองค์ทีเดียว เราเป็นต้นและเราเป็นปลายด้วย

Yeşaya 48:12
‹‹Ey Yakup soyu, çağırdığım İsrail, beni dinle:
Ben Oyum; ilk Benim, son da Benim.[]

EÂ-sai 48:12
Hỡi Gia-cốp, và ngươi, Y-sơ-ra-ên ta đã gọi, hãy nghe lời ta: Ta là Ðấng đó; ta là đầu tiên và cùng là cuối cùng.

Isaiah 48:11
Top of Page
Top of Page