Isaiah 43:18
Isaiah 43:18
"Forget the former things; do not dwell on the past.

"But forget all that--it is nothing compared to what I am going to do.

“Remember not the former things, nor consider the things of old.

"Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

Do not remember the past events, pay no attention to things of old.

"Don't remember the former things; don't dwell on things past.

"Don't remember these earlier events; don't recall these former events.

Forget what happened in the past, and do not dwell on events from long ago.

Do not remember the former things, nor consider the things of old.

Remember not the former things, neither consider the things of old.

Remember you not the former things, neither consider the things of old.

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

Remember not former things, and look not on things of old.

Remember not the former things, neither consider the ancient things:

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

"Don't remember the former things, and don't consider the things of old.

Remember not former things, And ancient things consider not.

Isaia 43:18
Mos kujtoni më gjërat e kaluara, mos shqyrtoni më gjërat e lashta.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 43:18
لا تذكروا الاوليات. والقديمات لا تتأملوا بها.

Dyr Ieseien 43:18
Denktß niemer an dös, was früehers war; achttß niemer auf s Vergangene!

Исая 43:18
Не си спомняйте предишните неща, Нито мислете за древните събития.

以 賽 亞 書 43:18
耶 和 華 如 此 說 : 你 們 不 要 記 念 從 前 的 事 , 也 不 要 思 想 古 時 的 事 。

耶 和 华 如 此 说 : 你 们 不 要 记 念 从 前 的 事 , 也 不 要 思 想 古 时 的 事 。

耶和華如此說:「你們不要記念從前的事,也不要思想古時的事。

耶和华如此说:“你们不要记念从前的事,也不要思想古时的事。

Isaiah 43:18
Ne spominjite se onog što se zbilo, nit' mislite na ono što je prošlo.

Izaiáše 43:18
Nezpomínejte na první věci, a na starodávní se neohlédejte.

Esajas 43:18
Kom ikke det svundne i Hu, tænk ikke paa Fortidens Dage!

Jesaja 43:18
Gedenkt der vorige dingen niet, en overlegt de oude dingen niet.

ישעה 43:18
אַֽל־תִּזְכְּר֖וּ רִֽאשֹׁנֹ֑ות וְקַדְמֹנִיֹּ֖ות אַל־תִּתְבֹּנָֽנוּ׃

יח אל תזכרו ראשנות וקדמניות אל תתבננו

אל־תזכרו ראשנות וקדמניות אל־תתבננו׃

Ézsaiás 43:18
Ne emlékezzetek a régiekrõl, és az elõbbiekrõl ne gondolkodjatok!

Jesaja 43:18
Ne rememoru tion, kio estis antauxlonge, kaj ne meditu pri tio, kio estis en la tempo antikva.

JESAJA 43:18
Älkäät muistelko entisiä, ja älkäät pitäkö lukua vanhoista.

Ésaïe 43:18
Ne vous souvenez pas des choses précédentes, et ne considérez pas les choses anciennes.

Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien.

Ne faites point mention des choses de ci-devant, et ne considérez point les choses anciennes.

Jesaja 43:18
Gedenket nicht an das Alte und achtet nicht auf das Vorige!

Gedenkt nicht an das Alte und achtet nicht auf das Vorige!

Gedenkt nicht an das Frühere und achtet nicht mehr auf das, was einst geschah!

Isaia 43:18
Non ricordare più le cose passate, e non considerate più le cose antiche;

Non ricordate le cose di prima, e non istate a mirare le cose antiche.

YESAYA 43:18
Janganlah kamu ingat akan perkara-perkara yang dahulu dan jangan lagi kamu camkan barang yang telah jadi dahulukala.

이사야 43:18
너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛적 일을 생각하지 말라

Isaias 43:18
ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini

Izaijo knyga 43:18
“Nebegalvokite apie buvusius dalykus, nekreipkite dėmesio į praeitį.

Isaiah 43:18
Kaua e mahara ki nga mea o mua; ko nga mea onamata kaua e whakaaroa.

Esaias 43:18
Kom ikke i hu de forrige ting, akt ikke på fortiden!

Isaías 43:18
No recordéis las cosas anteriores ni consideréis las cosas del pasado.

"No recuerden las cosas anteriores Ni consideren las cosas del pasado.

No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis a memoria las cosas antiguas.

No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis á memoria las cosas antiguas.

No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis a memoria las cosas antiguas.

Isaías 43:18
Não vos lembreis dos acontecimentos passados, nem considereis os fatos antigos.

Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.   

Isaia 43:18
,,Nu vă mai gîndiţi la ce a fost mai înainte, şi nu vă mai uitaţi la cele vechi!

Исаия 43:18
Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.

Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.[]

Jesaja 43:18
Tänken icke på vad förr har varit, akten icke på vad fordom har skett.

Isaiah 43:18
Huwag ninyong alalahanin ang mga dating bagay, o bulayin man ang mga bagay ng una.

อิสยาห์ 43:18
อย่าจดจำสิ่งล่วงแล้วนั้น อย่าพิเคราะห์สิ่งเก่าก่อน

Yeşaya 43:18
‹‹Olup bitenlerin üzerinde durmayın,
Düşünmeyin eski olayları.[]

EÂ-sai 43:18
Ðừng nhớ lại sự đã qua, và chớ nghĩ đến sự đời trước.

Isaiah 43:17
Top of Page
Top of Page