Isaiah 42:4
Isaiah 42:4
he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his teaching the islands will put their hope."

He will not falter or lose heart until justice prevails throughout the earth. Even distant lands beyond the sea will wait for his instruction."

He will not grow faint or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.

"He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law."

He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

He will not grow weak or be discouraged until He has established justice on earth. The islands will wait for His instruction."

And he won't grow faint or be crushed until he establishes justice on the mainland, and the coastlands take ownership of his Law."

He will not grow dim or be crushed before establishing justice on the earth; the coastlands will wait in anticipation for his decrees."

He will not be discouraged or crushed until he has set up justice on the earth. The coastlands will wait for his teachings.

He shall not tire nor faint until he has set judgment in the earth; and the isles shall wait for his law.

He shall not fail nor be discouraged, till he has established justice in the earth: and the coastlands shall wait for his law.

He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.

He shall not be sad, nor troublesome, till he set judgment in the earth: and the islands shall wait for his law.

He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.

He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth; and the isles shall wait for his law.

He shall not fail nor be discouraged, till he hath set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands will wait for his law."

He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.

Isaia 42:4
Ai nuk do të ligështohet dhe nuk do të dekurajohet; deri sa të vendosë drejtësinë mbi tokë; dhe ishujt do të presin ligjin e tij".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 42:4
لا يكل ولا ينكسر حتى يضع الحق في الارض وتنتظر الجزائر شريعته

Dyr Ieseien 42:4
Er werd nit müed und bricht nit zamm, hinst däß yr meinn Willn auf dyr Erdn durchgsötzt haat. D Insln wartnd auf dös, was yr leert.

Исая 42:4
Няма да ослабне нито да се съкруши Догдето установи правосъдие на земята; И островите ще очакват неговата поука.

以 賽 亞 書 42:4
他 不 灰 心 , 也 不 喪 膽 , 直 到 他 在 地 上 設 立 公 理 ; 海 島 都 等 候 他 的 訓 誨 。

他 不 灰 心 , 也 不 丧 胆 , 直 到 他 在 地 上 设 立 公 理 ; 海 岛 都 等 候 他 的 训 诲 。

他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理,海島都等候他的訓誨。」

他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理,海岛都等候他的训诲。”

Isaiah 42:4
ne sustaje i ne malakše dok na zemlji ne uspostavi pravo. Otoci žude za njegovim naukom.

Izaiáše 42:4
Nebude neochotný, ani přísný, dokudž soudu na zemi nevykoná, a učení jeho ostrovové očekávati budou.

Esajas 42:4
vansmægter, udmattes ikke, før han faar sat Ret paa Jorden; og fjerne Strande bier paa hans Lov.

Jesaja 42:4
Hij zal niet verdonkerd worden, en Hij zal niet verbroken worden, totdat Hij het recht op aarde zal hebben besteld; en de eilanden zullen naar Zijn leer wachten.

ישעה 42:4
לֹ֤א יִכְהֶה֙ וְלֹ֣א יָר֔וּץ עַד־יָשִׂ֥ים בָּאָ֖רֶץ מִשְׁפָּ֑ט וּלְתֹורָתֹ֖ו אִיִּ֥ים יְיַחֵֽילוּ׃ פ

ד לא יכהה ולא ירוץ עד ישים בארץ משפט ולתורתו איים ייחלו  {פ}

לא יכהה ולא ירוץ עד־ישים בארץ משפט ולתורתו איים ייחילו׃ פ

Ézsaiás 42:4
Nem pislog és meg nem reped, míg a földön törvényt tanít, és a szigetek várnak tanítására.

Jesaja 42:4
Li ne lacigxos nek fleksigxos, gxis li starigos sur la tero justecon; kaj lian instruon atendas la insuloj.

JESAJA 42:4
Ei hänen pidä nurjan eikä hirmuisen oleman, sillä hänen pitää oikeuden maan päälle säätämän; ja luodotkin pitää hänen lakiansa odottaman.

Ésaïe 42:4
Il ne lassera pas, et il ne se hâtera pas, jusqu'à ce qu'il ait établi le juste jugement sur la terre; et les îles s'attendront à sa loi.

Il ne se découragera point et ne se relâchera point, Jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre, Et que les îles espèrent en sa loi.

Il ne se retirera point, ni ne se hâtera point, qu'il n'ait mis un règlement en la terre; et les Iles s'attendront à sa Loi.

Jesaja 42:4
Er wird nicht mürrisch noch greulich sein, auf daß er auf Erden das Recht anrichte; und die Inseln werden auf sein Gesetz warten.

Er wird nicht matt werden noch verzagen, bis daß er auf Erden das Recht anrichte; und die Inseln werden auf sein Gesetz warten.

Er wird nicht ermatten und nicht zusammenbrechen, bis er auf Erden das Recht gegründet hat, und seiner Unterweisung harren bereits die Inseln.

Isaia 42:4
Egli non verrà meno e non s’abbatterà finché abbia stabilita la giustizia sulla terra; e le isole aspetteranno fiduciose la sua legge.

Egli stesso non sarà oscurato, e non sarà rotto, finchè abbia messo il giudicio sulla terra; e le isole aspetteranno la sua Legge.

YESAYA 42:4
Maka ia sendiripun tiada akan dipadamkan atau dipatahkan sampai sudah ditentukannya hukum di atas bumi dahulu; maka segala pulaupun akan menantikan pengajarannya.

이사야 42:4
그는 쇠하지 아니하며 낙담하지 아니하고 세상에 공의를 세우기에 이르리니 섬들이 그 교훈을 앙망하리라

Isaias 42:4
non erit tristis neque turbulentus donec ponat in terra iudicium et legem eius insulae expectabunt

Izaijo knyga 42:4
Jis nepails ir nenusivils, kol įgyvendins teisingumą žemėje, ir visi kraštai lauks jo įstatymo”.

Isaiah 42:4
E kore ia e ngoikore, e kore e ngakaukore, kia takoto ra ano i a ia te whakawa ki te whenua: ka tatari ano nga motu ki tana ture.

Esaias 42:4
Han skal ikke bli mødig, og hans kraft ikke bli knekket før han får grunnlagt retten på jorden; og på hans lov venter øene.

Isaías 42:4
No se desanimará ni desfallecerá hasta que haya establecido en la tierra la justicia, y su ley esperarán las costas.

No se desanimará ni desfallecerá Hasta que haya establecido en la tierra la justicia. Su ley (instrucción) esperarán las costas.

No se cansará, ni desmayará, hasta que haya establecido juicio en la tierra; y las islas esperarán su ley.

No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio; y las islas esperarán su ley.

No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio, y las islas esperarán su ley.

Isaías 42:4
Não se quebrará diante da fraqueza, nem se deixará abater, até que estabeleça a justiça na terra. Em sua lei até as mais longínquas e diminutas ilhas depositarão sua esperança!”

não faltará nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.   

Isaia 42:4
El nu va slăbi, nici nu se va lăsa, pînă va aşeza dreptatea pe pămînt; şi ostroavele vor nădăjdui în legea Lui.``

Исаия 42:4
не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и назакон Его будут уповать острова.

не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова.[]

Jesaja 42:4
Hans kraft skall icke förtyna eller brytas, intill dess att han har grundat rätten på jorden; havsländerna vänta efter hans lag.

Isaiah 42:4
Siya'y hindi manglulupaypay o maduduwag man, hanggang sa maitatag niya ang kahatulan sa lupa; at ang mga pulo ay maghihintay sa kaniyang kautusan.

อิสยาห์ 42:4
ท่านจะไม่ล้มเหลวหรือท้อแท้จนกว่าท่านจะสถาปนาความยุติธรรมไว้ในโลก และเกาะทั้งหลายจะรอคอยพระราชบัญญัติของท่าน

Yeşaya 42:4
Yeryüzünde adaleti sağlayana dek
Umudunu, cesaretini yitirmeyecek.
Kıyı halkları onun yasasına umut bağlayacak.››[]

EÂ-sai 42:4
Người chẳng mòn mỏi, chẳng ngã lòng, cho đến chừng nào lập xong sự công bình trên đất; các cù lao sẽ trông đợi luật pháp người.

Isaiah 42:3
Top of Page
Top of Page