Isaiah 41:5
Isaiah 41:5
The islands have seen it and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward;

The lands beyond the sea watch in fear. Remote lands tremble and mobilize for war.

The coastlands have seen and are afraid; the ends of the earth tremble; they have drawn near and come.

The coastlands have seen and are afraid; The ends of the earth tremble; They have drawn near and have come.

The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

The islands see and are afraid, the whole earth trembles. They approach and arrive.

"The coastlands have looked and are afraid; the ends of the earth have drawn near together and come forward.

The coastlands see and are afraid; the whole earth trembles; they approach and come.

The coastlands have seen him and are afraid. The ends of the earth tremble. They have come near and gathered together.

The isles saw it and feared; the ends of the earth were afraid; they congregated and came.

The coastlands saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

The isles have seen, and fear; the ends of the earth tremble; they draw near, and come.

The islands saw it, and feared, the ends of the earth were astonished, they drew near, and came.

The isles saw it, and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.

The isles saw, and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.

The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come.

Seen have isles and fear, ends of the earth tremble, They have drawn near, yea, they come.

Isaia 41:5
Ishujt e shohin dhe i ka zënë frika, skajet e tokës dridhen; po afrohen, po arrijnë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:5
نظرت الجزائر فخافت. اطراف الارض ارتعدت. اقتربت وجاءت.

Dyr Ieseien 41:5
D Insln habnd gseghn, was gschieght, und dyrkaamend gscheid. De gantze Erdn fieng s Fibern an; und allsand kaamend zueher.

Исая 41:5
Островите видяха и се уплашиха, Земните краища се разтрепераха, Приближиха се и дойдоха.

以 賽 亞 書 41:5
海 島 看 見 就 都 害 怕 ; 地 極 也 都 戰 兢 , 就 近 前 來 。

海 岛 看 见 就 都 害 怕 ; 地 极 也 都 战 兢 , 就 近 前 来 。

海島看見就都害怕,地極也都戰兢,就近前來。

海岛看见就都害怕,地极也都战兢,就近前来。

Isaiah 41:5
Otoci gledaju i strah ih obuzima, dršću krajevi zemaljski, oni se bliže i već su tu.

Izaiáše 41:5
Viděli ostrovové, a ulekli se, končiny země předěsily se, shromáždili se a sešli.

Esajas 41:5
Fjerne Strande saa det med Gru, den vide Jord følte Rædsel, de nærmede sig og kom.

Jesaja 41:5
De eilanden zagen het, en zij vreesden; de einden der aarde beefden; zij naderden en kwamen toe;

ישעה 41:5
רָא֤וּ אִיִּים֙ וְיִירָ֔אוּ קְצֹ֥ות הָאָ֖רֶץ יֶחֱרָ֑דוּ קָרְב֖וּ וַיֶּאֱתָיֽוּן׃

ה ראו איים ויראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון

ראו איים וייראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון׃

Ézsaiás 41:5
Látták a szigetek és megrémülének, a földnek végei reszkettek, közelegtek és egybegyûltek.

Jesaja 41:5
Vidis tion la insuloj kaj ektimis; la finoj de la tero ektremis; ili alproksimigxis kaj alvenis.

JESAJA 41:5
Kuin luodot näkivät sen, pelkäsivät he, ja maan ääret peljästyivät; he lähestyivät ja astuivat edes,

Ésaïe 41:5
Les îles le virent et eurent peur, les bouts de la terre tremblèrent: ils s'approchèrent et vinrent;

Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s'approchent, ils viennent.

Les Iles ont vu, et ont eu crainte, les bouts de la terre ont été effrayés, ils se sont approchés et sont venus.

Jesaja 41:5
Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie naheten und kamen herzu.

Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie nahten und kamen herzu.

Es sahen's die Inseln und gerieten in Furcht, die Enden der Erde erzitterten; sie vereinigten sich und kamen herbei.

Isaia 41:5
Le isole lo vedono, e son prese da paura; le estremità della terra tremano. Essi s’avvicinano, arrivano!

Le isole hanno veduto, ed hanno temuto; le estremità della terra hanno tremato, si sono appressate, e son venute.

YESAYA 41:5
Bahwa pulau-pulau melihat dia lalu takutlah mereka itu; segala ujung bumipun gemetar; sekalian itu datanglah hampir serta berhimpun bersama-sama.

이사야 41:5
섬들이 보고 두려워하며 땅 끝이 무서워 떨며 함께 모여와서

Isaias 41:5
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserunt

Izaijo knyga 41:5
Salos tai matė ir išsigando, drebėdami iš baimės atėjo žemės pakraščiai.

Isaiah 41:5
I kite nga motu, a wehi ana, pairi noa iho nga pito o te whenua, whakatata ana, haere mai ana.

Esaias 41:5
Øene ser det og frykter, jordens ender bever; de rykker frem og kommer.

Isaías 41:5
Las costas han visto y temen, tiemblan los confines de la tierra, se han acercado y han venido.

Las costas han visto y temen, Tiemblan los confines de la tierra, Se han acercado y han venido.

Las islas vieron, y tuvieron temor, los confines de la tierra se espantaron; se congregaron, y vinieron.

Las islas vieron, y tuvieron temor, los términos de la tierra se espantaron: congregáronse, y vinieron.

Las islas vieron, y tuvieron temor; los términos de la tierra se espantaron; se congregaron, y vinieron.

Isaías 41:5
As ilhas o viram e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se e vieram.

As ilhas o viram, e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se, e vieram.   

Isaia 41:5
Ostroavele văd lucrul acesta şi se tem, capetele pămîntului tremură: se apropie şi vin.

Исаия 41:5
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись;

Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись;[]

Jesaja 41:5
Havsländerna se det och frukta, och jordens ändar förskräckas. Man närmar sig till varandra och kommer tillhopa.

Isaiah 41:5
Nakita ng mga pulo, at nangatakot; ang mga wakas ng lupa ay nagsipanginig: sila'y nagsilapit, at nagsiparito.

อิสยาห์ 41:5
เกาะทั้งหลายเห็นแล้วก็เกรงกลัว ปลายแผ่นดินโลกก็กลัว เขาทั้งหลายได้เข้ามาใกล้

Yeşaya 41:5
Kıyı halkları bunu görüp korktu.
Dünyanın dört bucağı titriyor.
Yaklaşıyor, geliyorlar.[]

EÂ-sai 41:5
Các cù lao thấy và thất kinh; các đầu cùng đất đều run rẩy. Chúng nó đều đến gần và nhóm lại,

Isaiah 41:4
Top of Page
Top of Page