Isaiah 40:13 Who can fathom the Spirit of the LORD, or instruct the LORD as his counselor? Who is able to advise the Spirit of the LORD? Who knows enough to give him advice or teach him? Who has measured the Spirit of the LORD, or what man shows him his counsel? Who has directed the Spirit of the LORD, Or as His counselor has informed Him? Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counseller hath taught him? Who has directed the Spirit of the LORD, or who gave Him His counsel? Who has fathomed the Spirit of the LORD, or as his counselor has taught him? Who comprehends the mind of the LORD, or gives him instruction as his counselor? Who has directed the Spirit of the LORD or instructed him as his adviser? Who has directed the Spirit of the LORD or being his counsellor has taught him? Who has directed the Spirit of the LORD, or being his counselor has taught him? Who has directed the Spirit of the LORD, or being his counselor has taught him? Who hath directed the Spirit of Jehovah, or being his counsellor hath taught him? Who hath forwarded the spirit of the Lord? or who hath been his counsellor, and hath taught him? Who hath directed the Spirit of Jehovah, and, as his counsellor, hath taught him? Who hath directed the spirit of the LORD, or being his counsellor hath taught him? Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counselor hath taught him? Who has directed the Spirit of Yahweh, or has taught him as his counselor? Who hath meted out the Spirit of Jehovah, And, being His counsellor, doth teach Him! Isaia 40:13 ﺃﺷﻌﻴﺎء 40:13 Dyr Ieseien 40:13 Исая 40:13 以 賽 亞 書 40:13 谁 曾 测 度 耶 和 华 的 心 ( 或 译 : 谁 曾 指 示 耶 和 华 的 灵 ) , 或 作 他 的 谋 士 指 教 他 呢 ? 誰曾測度耶和華的心,或做他的謀士指教他呢? 谁曾测度耶和华的心,或做他的谋士指教他呢? Isaiah 40:13 Izaiáše 40:13 Esajas 40:13 Jesaja 40:13 ישעה 40:13 מִֽי־תִכֵּ֥ן אֶת־ר֖וּחַ יְהוָ֑ה וְאִ֥ישׁ עֲצָתֹ֖ו יֹודִיעֶֽנּוּ׃ יג מי תכן את רוח יהוה ואיש עצתו יודיענו מי־תכן את־רוח יהוה ואיש עצתו יודיענו׃ Ézsaiás 40:13 Jesaja 40:13 JESAJA 40:13 Ésaïe 40:13 Qui a sondé l'esprit de l'Eternel, Et qui l'a éclairé de ses conseils? Qui a dirigé l'Esprit de l'Eternel, ou qui étant son conseiller, lui a montré [quelque chose]? Jesaja 40:13 Wer unterrichtet den Geist des HERRN, und welcher Ratgeber unterweist ihn? Wer hat den Geist Jahwes ermessen und unterweist ihn als sein Ratgeber? Isaia 40:13 Chi ha addirizzato lo Spirito del Signore? o chi è stato suo consigliere, e chi gli ha insegnata alcuna cosa? YESAYA 40:13 이사야 40:13 Isaias 40:13 Izaijo knyga 40:13 Isaiah 40:13 Esaias 40:13 Isaías 40:13 ¿Quién guió al Espíritu del SEÑOR, o como consejero suyo le enseñó? ¿Quién guió al Espíritu del SEÑOR, O como consejero suyo Le enseñó? ¿Quién enseñó al Espíritu de Jehová, o le aconsejó enseñándole? ¿Quién enseñó al espíritu de Jehová, ó le aconsejo enseñándole? ¿Quién enseñó al Espíritu del SEÑOR, o le aconsejó enseñándole? Isaías 40:13 Quem guiou o Espírito do Senhor, ou, como seu conselheiro o ensinou? Isaia 40:13 Исаия 40:13 Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его?[] Jesaja 40:13 Isaiah 40:13 อิสยาห์ 40:13 Yeşaya 40:13 EÂ-sai 40:13 |