Isaiah 38:6
Isaiah 38:6
And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.

and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.

I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.

"I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city."'

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

And I will deliver you and this city from the power of the king of Assyria; I will defend this city.

I'll save you and this city from the king of Assyria, and I'll defend this city, for my own sake and for my servant David's sake.

and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city."'"

I'll rescue you and defend this city from the control of the king of Assyria.'"

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of the Assyrians, and I will protect it.

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

And I will deliver thee and this city from the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.

I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

and out of the hand of the king of Asshur I deliver thee and this city, and have covered over this city.

Isaia 38:6
do të të çliroj ty dhe këtë qytet nga duart e mbretit të Asirisë dhe do ta mbroj këtë qytet.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 38:6
ومن يد ملك اشور انقذك وهذه المدينة. واحامي عن هذه المدينة.

Dyr Ieseien 38:6
und rött di und d Stat aus n Surner Künig seiner Macht und schirm s.

Исая 38:6
И ще избавя и тебе и тоя град от ръката на асирийския цар, и ще защитя тоя град.

以 賽 亞 書 38:6
並 且 我 要 救 你 和 這 城 脫 離 亞 述 王 的 手 , 也 要 保 護 這 城 。

并 且 我 要 救 你 和 这 城 脱 离 亚 述 王 的 手 , 也 要 保 护 这 城 。

並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。

并且我要救你和这城脱离亚述王的手,也要保护这城。

Isaiah 38:6
Izbavit ću tebe i ovaj grad iz ruku asirskoga kralja. Jest, zakrilit ću ovaj grad!'

Izaiáše 38:6
A z ruky krále Assyrského vysvobodím tě i město toto, a chrániti budu města tohoto.

Esajas 38:6
og udfri dig og denne By af Assyrerkongens Haand og værne om denne By!

Jesaja 38:6
En Ik zal u uit de hand des konings van Assyrie verlossen, mitsgaders deze stad; en Ik zal deze stad beschermen.

ישעה 38:6
וּמִכַּ֤ף מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אַצִּ֣ילְךָ֔ וְאֵ֖ת הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְגַנֹּותִ֖י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃

ו ומכף מלך אשור אצילך ואת העיר הזאת וגנותי על העיר הזאת

ומכף מלך־אשור אצילך ואת העיר הזאת וגנותי על־העיר הזאת׃

Ézsaiás 38:6
És az assiriai király kezébõl megszabadítlak téged és e várost; megoltalmazom e várost!

Jesaja 38:6
Kaj kontraux la mano de la regxo de Asirio Mi savos vin kaj cxi tiun urbon, kaj Mi defendos cxi tiun urbon.

JESAJA 38:6
Ja minä vapahdan sinun ja tämän kaupungin Assyrian kuninkaan kädestä, ja tahdon hyvin varjella tämän kaupungin.

Ésaïe 38:6
et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie, et je protégerai cette ville.

Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville.

Et je te délivrerai de la main du Roi des Assyriens, toi et cette ville, et je garantirai cette ville.

Jesaja 38:6
und will dich samt dieser Stadt erretten von der Hand des Königs zu Assyrien; denn ich will diese Stadt wohl verteidigen.

und will dich samt dieser Stadt erretten von der Hand des Königs von Assyrien; denn ich will diese Stadt wohl verteidigen.

Dazu will ich dich und diese Stadt aus der Gewalt des Königs von Assyrien erretten und will diese Stadt beschirmen.

Isaia 38:6
libererò te e questa città dalle mani del re d’Assiria, e proteggerò questa città.

E libererò te, e questa città, dalla mano del re degli Assiri; e sarò protettore di questa città.

YESAYA 38:6
dan Aku akan melepaskan dikau kelak dari pada tangan raja benua Asyur, demikianpun negeri ini, dan Aku akan memeliharakan negeri ini.

이사야 38:6
너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라

Isaias 38:6
et de manu regis Assyriorum eruam te et civitatem istam et protegam eam

Izaijo knyga 38:6
ir išgelbėsiu tave ir šitą miestą iš Asirijos karaliaus rankų.

Isaiah 38:6
Ka whakaorangia koe me tenei pa e ahau i te ringa o te kingi o Ahiria; ka tiakina ano e ahau tenei pa;

Esaias 38:6
Og jeg vil redde dig og denne by av assyrerkongens hånd, og jeg vil verne denne by.

Isaías 38:6
`Y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y defenderé esta ciudad.'

"Y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y defenderé esta ciudad."'"

Y te libraré, y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé.

Y te libraré, y á esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y á esta ciudad ampararé.

Y te libraré, y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé.

Isaías 38:6
E mais, Eu livrarei a ti e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Eu assegurarei a proteção desta cidade.

Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.   

Isaia 38:6
Te voi izbăvi pe tine şi cetatea aceasta, din mîna împăratului Asiriei; voi ocroti cetatea aceasta.

Исаия 38:6
и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу городсей.

и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу город сей.[]

Jesaja 38:6
jag skall ock rädda dig och denna stad ur den assyriske konungens hand. Ja, jag skall beskärma denna stad.

Isaiah 38:6
At aking ililigtas ikaw at ang bayang ito sa kamay ng hari sa Asiria: at aking ipagsasanggalang ang bayang ito.

อิสยาห์ 38:6
เราจะช่วยเจ้าและเมืองนี้ให้พ้นจากมือของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย และจะป้องกันเมืองนี้ไว้

Yeşaya 38:6
Bu kenti savunacak, seni de kenti de Asur Kralının elinden kurtaracağım.[]

EÂ-sai 38:6
Ta sẽ giải cứu ngươi cùng thành nầy khỏi tay vua A-si-ri, và ta sẽ binh vực thành nầy.

Isaiah 38:5
Top of Page
Top of Page