Isaiah 38:11 I said, "I will not again see the LORD himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world. I said, "Never again will I see the LORD God while still in the land of the living. Never again will I see my friends or be with those who live in this world. I said, I shall not see the LORD, the LORD in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world. I said, "I will not see the LORD, The LORD in the land of the living; I will look on man no more among the inhabitants of the world. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said: I will never see the LORD, the LORD in the land of the living; I will not look on humanity any longer with the inhabitants of what is passing away. I said, "I won't see the LORD in the land of the living; and I'll no longer observe human beings among the denizens of the grave. "I thought, 'I will no longer see the LORD in the land of the living, I will no longer look on humankind with the inhabitants of the world. I thought that I wouldn't see the LORD in this world. Even with all the people in the world, I thought I would never see another person. I said, I shall not see JAH, even JAH, in the land of the living; I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest. I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the living. With those who dwell where all has ceased to be, I shall behold man no more. I said, I shall not see the LORD, even the LORD in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. I said, "I won't see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world. I said, I do not see Jah -- Jah! In the land of the living, I do not behold man any more, With the inhabitants of the world. Isaia 38:11 ﺃﺷﻌﻴﺎء 38:11 Dyr Ieseien 38:11 Исая 38:11 以 賽 亞 書 38:11 我 说 : 我 必 不 得 见 耶 和 华 , 就 是 在 活 人 之 地 不 见 耶 和 华 ; 我 与 世 上 的 居 民 不 再 见 面 。 我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。 我说,我必不得见耶和华,就是在活人之地不见耶和华,我与世上的居民不再见面。 Isaiah 38:11 Izaiáše 38:11 Esajas 38:11 Jesaja 38:11 ישעה 38:11 אָמַ֙רְתִּי֙ לֹא־אֶרְאֶ֣ה יָ֔הּ יָ֖הּ בְּאֶ֣רֶץ הַחַיִּ֑ים לֹא־אַבִּ֥יט אָדָ֛ם עֹ֖וד עִם־יֹ֥ושְׁבֵי חָֽדֶל׃ יא אמרתי לא אראה יה יה בארץ החיים לא אביט אדם עוד עם יושבי חדל אמרתי לא־אראה יה יה בארץ החיים לא־אביט אדם עוד עם־יושבי חדל׃ Ézsaiás 38:11 Jesaja 38:11 JESAJA 38:11 Ésaïe 38:11 Je disais: Je ne verrai plus l'Eternel, L'Eternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde! J'avais dit; je ne contemplerai plus l'Eternel, l'Eternel, dans la terre des vivants; je ne verrai plus personne avec les habitants du monde. Jesaja 38:11 Ich sprach: Nun werde ich nicht mehr sehen den HERRN, ja, den HERRN im Lande der Lebendigen; nun werde ich nicht mehr schauen die Menschen bei denen, die ihre Zeit leben. Ich sprach: Nicht werde ich länger Jah schauen, Jah im Lande der Lebendigen, nicht mehr Menschen erblicken bei den Bewohnern des Totenreichs. Isaia 38:11 Io diceva: Io non vedrò più il Signore, Il Signore, nella terra de’ viventi; Io non riguarderò più alcun uomo Con gli abitanti del mondo. YESAYA 38:11 이사야 38:11 Isaias 38:11 Izaijo knyga 38:11 Isaiah 38:11 Esaias 38:11 Isaías 38:11 Dije: No veré al SEÑOR, al SEÑOR en la tierra de los vivientes; no veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo. Dije: "No veré más al SEÑOR, Al SEÑOR en la tierra de los vivientes. No veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo. Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo. Dije: No veré á JAH, á JAH en la tierra de los que viven: Ya no veré más hombre con los moradores del mundo. Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los que viven; ya no veré más hombre con los moradores del mundo. Isaías 38:11 Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo. Isaia 38:11 Исаия 38:11 Я говорил: не увижу я Господа, Господа на земле живых; не увижу больше человека между живущими в мире;[] Jesaja 38:11 Isaiah 38:11 อิสยาห์ 38:11 Yeşaya 38:11 EÂ-sai 38:11 |