Isaiah 37:25 I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.' I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot, I stopped up all the rivers of Egypt!' I dug wells and drank waters, to dry up with the sole of my foot all the streams of Egypt. I dug wells and drank waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt.' I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. I dug wells and drank water. I dried up all the streams of Egypt with the soles of my feet." I myself dug wells and drank foreign waters; with the soles of my feet I dried up all the streams of Egypt." I dug wells and drank water. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.' I'll dig wells and drink water. I'll dry up all the streams of Egypt with the trampling of my feet." I have dug and drunk water; and with the sole of my feet shall I dry up all the rivers of sustenance. I have dug, and drunk water; and with the soles of my feet have I dried up all the streams of Egypt. I have dig, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt. I have digged, and drunk water, and have dried up with the sole of my foot, all the rivers shut up in banks. I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor. I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt. I have digged, and drank water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt." I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark. Isaia 37:25 ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:25 Dyr Ieseien 37:25 Исая 37:25 以 賽 亞 書 37:25 我 已 经 挖 井 喝 水 ; 我 必 用 脚 掌 踏 乾 埃 及 的 一 切 河 。 我已經挖井喝水,我必用腳掌踏乾埃及的一切河。」』 我已经挖井喝水,我必用脚掌踏干埃及的一切河。”’ Isaiah 37:25 Izaiáše 37:25 Esajas 37:25 Jesaja 37:25 ישעה 37:25 אֲנִ֥י קַ֖רְתִּי וְשָׁתִ֣יתִי מָ֑יִם וְאַחְרִב֙ בְּכַף־פְּעָמַ֔י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֹֽור׃ כה אני קרתי ושתיתי מים ואחרב בכף פעמי כל יארי מצור אני קרתי ושתיתי מים ואחרב בכף־פעמי כל יארי מצור׃ Ézsaiás 37:25 Jesaja 37:25 JESAJA 37:25 Ésaïe 37:25 J'ai ouvert des sources, et j'en ai bu les eaux, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Egypte. J'ai creusé [des sources], et j'en ai bu les eaux; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Jesaja 37:25 Ich habe gegraben und getrunken die Wasser und werde mit meinen Fußsohlen austrocknen alle Flüsse Ägyptens." Ich grub und trank fremde Wasser und trocknete mit der Sohle meiner Füße alle Kanäle Ägyptens. Isaia 37:25 Io ho cavati dei pozzi, e ne ho bevute le acque; ed ho asciutti con le piante de’ miei piedi tutti i rivi de’ luoghi assediati. YESAYA 37:25 이사야 37:25 Isaias 37:25 Izaijo knyga 37:25 Isaiah 37:25 Esaias 37:25 Isaías 37:25 ``Yo cavé pozos y bebí aguas, y sequé con la planta de mis pies todos los ríos de Egipto. 'Yo cavé pozos y bebí aguas, Y sequé con la planta de mis pies Todos los ríos de Egipto.' Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies sequé todos los ríos de los lugares sitiados. Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de lugares atrincherados. Yo cavé, y bebí las aguas; y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de sustento. Isaías 37:25 Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios do Egito. Isaia 37:25 Исаия 37:25 и откапывал я, и пил воду; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские`.[] Jesaja 37:25 Isaiah 37:25 อิสยาห์ 37:25 Yeşaya 37:25 EÂ-sai 37:25 |