Isaiah 33:2 LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress. But LORD, be merciful to us, for we have waited for you. Be our strong arm each day and our salvation in times of trouble. O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble. O LORD, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress. O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble. "LORD, be gracious to us; we long for you; and be our strength every morning, our salvation in times of trouble. LORD, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning! Deliver us when distress comes. O LORD, have pity on us. We wait with hope for you. Be our strength in the morning. Yes, be our savior in times of trouble. O LORD, have mercy on us; we wait for thee: thou wert the strength of thy people in the beginning, be also our saving health in the time of tribulation. O LORD, be gracious unto us; we have waited for you: be their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. O LORD, be gracious to us; we have waited for you: be you their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble. O Lord, have mercy on us: for we have waited for thee: be thou our arm in the morning, and our salvation in the time of trouble. Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble. O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. O LORD, be gracious to us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble. O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity. Isaia 33:2 ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:2 Dyr Ieseien 33:2 Исая 33:2 以 賽 亞 書 33:2 耶 和 华 啊 , 求 你 施 恩 於 我 们 ; 我 们 等 候 你 。 求 你 每 早 晨 作 我 们 的 膀 臂 , 遭 难 的 时 候 为 我 们 的 拯 救 。 耶和華啊,求你施恩於我們,我們等候你!求你每早晨做我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。 耶和华啊,求你施恩于我们,我们等候你!求你每早晨做我们的膀臂,遭难的时候为我们的拯救。 Isaiah 33:2 Izaiáše 33:2 Esajas 33:2 Jesaja 33:2 ישעה 33:2 יְהוָ֥ה חָנֵּ֖נוּ לְךָ֣ קִוִּ֑ינוּ הֱיֵ֤ה זְרֹעָם֙ לַבְּקָרִ֔ים אַף־יְשׁוּעָתֵ֖נוּ בְּעֵ֥ת צָרָֽה׃ ב יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף־ישועתנו בעת צרה׃ Ézsaiás 33:2 Jesaja 33:2 JESAJA 33:2 Ésaïe 33:2 Eternel, aie pitié de nous! Nous espérons en toi. Sois notre aide chaque matin, Et notre délivrance au temps de la détresse! Eternel aie pitié de nous; nous nous sommes attendus à toi; sois leur bras dès le matin, et notre délivrance au temps de la détresse. Jesaja 33:2 HERR, sei uns gnädig, denn auf dich harren wir; sei ihr Arm alle Morgen, dazu unser Heil zur Zeit der Trübsal! Jahwe, sei uns gnädig! Auf dich hoffen wir! Sei unser Arm an jedem Morgen, ja unsere Hilfe in der Zeit der Not! Isaia 33:2 O Signore, abbi pietà di noi, noi ti abbiamo aspettato; sii il braccio di costoro per ogni mattina; ed anche la nostra salute al tempo della distretta. YESAYA 33:2 이사야 33:2 Isaias 33:2 Izaijo knyga 33:2 Isaiah 33:2 Esaias 33:2 Isaías 33:2 Oh SEÑOR, ten piedad de nosotros; en ti hemos esperado. Sé nuestra fortaleza cada mañana, también nuestra salvación en tiempo de angustia. Oh SEÑOR, ten piedad de nosotros; en Ti hemos esperado. Sé nuestra fortaleza cada mañana, También nuestra salvación en tiempo de angustia. Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, a ti hemos esperado; tú, brazo de ellos en la mañana, sé también nuestra salvación en tiempo de la tribulación. Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, á ti hemos esperado: tú, brazo de ellos en la mañana, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación. Oh SEÑOR, ten misericordia de nosotros, a ti esperamos; tú que fuiste fortaleza de su pueblo al principio, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación. Isaías 33:2 ç Senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. Sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação. Isaia 33:2 Исаия 33:2 Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.[] Jesaja 33:2 Isaiah 33:2 อิสยาห์ 33:2 Yeşaya 33:2 EÂ-sai 33:2 |