Isaiah 32:3
Isaiah 32:3
Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.

Then everyone who has eyes will be able to see the truth, and everyone who has ears will be able to hear it.

Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will give attention.

Then the eyes of those who see will not be blinded, And the ears of those who hear will listen.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.

Then the eyes of those who see will not be closed, and the ears of those who hear will listen.

Then the eyes of those who can see won't turn away, and the ears of those who can hear will listen.

Eyes will no longer be blind and ears will be attentive.

Then the vision of those who can see won't be blurred, and the ears of those who can hear will pay attention.

And the eyes of those that see shall not be dim, and the ears of those that hear shall hearken.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall listen.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall listen.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.

The eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken diligently.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken;

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.

The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen.

And not dazzled are the eyes of beholders, And the ears of hearers do attend.

Isaia 32:3
Sytë e atyre që shohin nuk do t'u erren më dhe veshët e atyre që dëgjojnë do të jenë të vëmendshëm.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:3
ولا تحسر عيون الناظرين وآذان السامعين تصغى.

Dyr Ieseien 32:3
Aft seind d Augn von dene, wo seghn sollnd, niemer verpappt, und d Oorn von ien niemer verschoppt.

Исая 32:3
Очите на виждащите не ще бъдат помрачени, И ушите на слушащите ще бъдат внимателни.

以 賽 亞 書 32:3
那 能 看 的 人 , 眼 不 再 昏 迷 ; 能 聽 的 人 , 耳 必 得 聽 聞 。

那 能 看 的 人 , 眼 不 再 昏 迷 ; 能 听 的 人 , 耳 必 得 听 闻 。

那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。

那能看的人,眼不再昏迷;能听的人,耳必得听闻。

Isaiah 32:3
Oči vidovitih neće više biti slijepe, uši onih što čuju slušat će pozorno;

Izaiáše 32:3
A oči vidoucích nebudou blíkati, a uši slyšících pozorovati budou.

Esajas 32:3
De seendes Øjne skal ej være blinde, de hørendes Ører skal lytte;

Jesaja 32:3
En de ogen dergenen, die zien, zullen niet terugzien, en de oren dergenen, die horen, zullen opmerken.

ישעה 32:3
וְלֹ֥א תִשְׁעֶ֖ינָה עֵינֵ֣י רֹאִ֑ים וְאָזְנֵ֥י שֹׁמְעִ֖ים תִּקְשַֽׁבְנָה׃

ג ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה

ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה׃

Ézsaiás 32:3
És nem lesznek zárva többé a látóknak szemei, és a hallók fülei figyelmeznek;

Jesaja 32:3
La okuloj de vidantoj ne estos fermitaj, kaj la oreloj de auxdantoj atentos.

JESAJA 32:3
Ja näkeväiset silmät ei pidä pimenemän; ja kuulevaisten korvat pitää visun vaarin ottaman.

Ésaïe 32:3
Et les yeux de ceux qui voient ne seront pas aveuglés, et les oreilles de ceux qui entendent écouteront,

Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.

Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.

Jesaja 32:3
Und der Sehenden Augen werden sich nicht blenden lassen, und die Ohren der Zuhörer werden aufmerken,

Und der Sehenden Augen werden sich nicht blenden lassen, und die Ohren der Zuhörer werden aufmerken,

Die Augen der Sehenden werden nicht mehr geblendet sein, und die Ohren der Hörenden werden aufmerken.

Isaia 32:3
Gli occhi di quei che veggono non saranno più accecati, e gli orecchi di quei che odono staranno attenti.

E gli occhi di quelli che veggono non saranno più abbagliati, e le orecchie di quelli che odono staranno attente.

YESAYA 32:3
Pada masa itu mata orang yang melihat itu tiada lagi menoleh ke belakang, dan telinga orang yang mendengar itu akan memperhatikan.

이사야 32:3
보는 자의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 자의 귀가 기울어질 것이며

Isaias 32:3
non caligabunt oculi videntium et aures audientium diligenter auscultabunt

Izaijo knyga 32:3
Reginčiųjų akys matys ir girdinčiųjų ausys atidžiai klausysis.

Isaiah 32:3
Na e kore e atarua nga kanohi o te hunga kite; ka whakarongo ano te hunga i te taringa rongo.

Esaias 32:3
Da skal de seendes øine ikke være blinde, og de hørendes ører skal være lydhøre,

Isaías 32:3
No se cegarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los que oyen escucharán.

No se cegarán entonces los ojos de los que ven, Y los oídos de los que oyen escucharán.

No se ofuscarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes oirán atentos.

No se ofuscarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes oirán atentos.

No se cegarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes oirán atentos .

Isaías 32:3
Então os olhos dos que podem ver não mais estarão fechados e os ouvidos do que podem escutar se abrirão para ouvir.

Os olhos dos que vêem não se ofuscarão, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.   

Isaia 32:3
Ochii celor ce văd nu vor mai fi legaţi, şi urechile celor ce aud vor lua aminte.

Исаия 32:3
И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.

И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.[]

Jesaja 32:3
Då skola de seendes ögon icke vara förblindade, och de hörandes öron skola lyssna till.

Isaiah 32:3
At ang mga mata nila na nangakakakita ay hindi manganlalabo, at ang mga tainga nila na nangakikinig ay mangakikinig.

อิสยาห์ 32:3
แล้วตาของคนที่เห็นจะมิได้หลับ และหูของคนที่ฟังจะได้ยิน

Yeşaya 32:3
Artık görenlerin gözleri kapanmayacak,
Dinleyenler kulak kesilecek.[]

EÂ-sai 32:3
Bấy giờ mắt của kẻ xem sẽ không mờ, tai của kẻ nghe sẽ chăm chỉ.

Isaiah 32:2
Top of Page
Top of Page