Isaiah 32:20
Isaiah 32:20
how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.

the LORD will greatly bless his people. Wherever they plant seed, bountiful crops will spring up. Their cattle and donkeys will graze freely.

Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the donkey range free.

How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let out freely the ox and the donkey.

Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Those who sow seed are happy beside abundant waters; they let ox and donkey range freely.

How happy you will be, sowing your seed beside every stream, and letting your cattle and donkeys range freely!"

you will be blessed, you who plant seed by all the banks of the streams, you who let your ox and donkey graze.

Blessed are those who plant beside every stream and those who let oxen and donkeys roam freely.

Blessed are ye that sow upon all waters, ye that plow with the ox and with the ass.

Blessed are you that sow beside all waters, that send forth freely the feet of the ox and the donkey.

Blessed are you that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Blessed are yet that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.

Blessed are ye that sow upon all waters, sending thither the foot of the ox and the ass.

Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.

Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.

Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the donkey.

Happy are ye sowing by all waters, Sending forth the foot of the ox and the ass!

Isaia 32:20
Lum ju që mbillni në breg të të gjithë ujërave dhe që lini të shkojë e lirë këmba e kaut dhe e gomarit.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:20
طوباكم ايها الزارعون على كل المياه المسرحون ارجل الثور والحمار

Dyr Ieseien 32:20
geet s enk zamtdönn guet. Ös künntß überall saen, woß ayn Wasser habtß, und enkerne Rindvicher und Ösln aane Sorg frei laauffen laassn.

Исая 32:20
Блажени вие, които сеете при всяка вода, Които изпращат [навред] нозете на вола и на осела!

以 賽 亞 書 32:20
你 們 在 各 水 邊 撒 種 、 牧 放 牛 驢 的 有 福 了 !

你 们 在 各 水 边 撒 种 、 牧 放 牛 驴 的 有 福 了 !

你們在各水邊撒種牧放牛驢的有福了!

你们在各水边撒种牧放牛驴的有福了!

Isaiah 32:20
Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajući vola i magarca da slobodno idu!

Izaiáše 32:20
Blaze vám, kteříž sejete na všelikých místech úrodných, vypouštějíc tam vola i osla.

Esajas 32:20
Salige I, som saar ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om!

Jesaja 32:20
Welgelukzalig zijt gijlieden, die aan alle wateren zaait; gij, die den voet des osses en des ezels derwaarts henenzendt!

ישעה 32:20
אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כָּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל־הַשֹּׁ֖ור וְהַחֲמֹֽור׃ ס

כ אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור  {ס}

אשריכם זרעי על־כל־מים משלחי רגל־השור והחמור׃ ס

Ézsaiás 32:20
Oh boldogok ti, a kik minden vizek mellett vettek, és szabadon eresztitek a barmok és szamarak lábait!

Jesaja 32:20
Felicxaj estas vi, kiuj semas super cxiu akvo, kiuj lasas en libereco la piedojn de la bovo kaj de la azeno.

JESAJA 32:20
Hyvin teidän menestyy, jotka kylvätte joka paikassa vetten tykö; ja annatte härkäin ja aasein käydä jaloillansa niiden päällä.

Ésaïe 32:20
Bienheureux, vous qui semez près de toutes les eaux, envoyant partout le pied du boeuf et de l'âne!

Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'âne!

O que vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui y faites aller le pied du bœuf et de l'âne!

Jesaja 32:20
Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern; denn da möget ihr die Füße der Ochsen und Esel darauf gehen lassen.

Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern und die Füße der Ochsen und Esel frei gehen lasset!

Heil euch, die ihr allenthalben an den Gewässern säet und den Fuß der Rinder und Esel frei schweifen laßt!

Isaia 32:20
Beati voi che seminate in riva a tutte le acque, e che lasciate andar libero il piè del bove e dell’asino!

Beati voi, che seminate lungo ogni acqua, e che lasciate andar libero il piè del bue, e dell’asino!

YESAYA 32:20
Berbahagialah kamu yang menabur di tepi segala air dan yang menyuruhkan lembu dan keledaimu berjalan ke sana.

이사야 32:20

Isaias 32:20
beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asini

Izaijo knyga 32:20
Palaiminti jūs sėsite prie vandenų, laisvai ten ganysis asilai ir jaučiai.

Isaiah 32:20
Ano te hari o koutou, o te hunga e whakato ana ki te taha o nga wai katoa, e tuku atu ana i nga waewae o te kau, o te kaihe.

Esaias 32:20
Lykkelige er I som sår ved alle vann, som slipper oksen og asenet på frifot!

Isaías 32:20
¡Cuán bienaventurados seréis vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y dejáis sueltos al buey y al asno!

¡Cuán bienaventurados serán ustedes los que siembran junto a todas las aguas, Y dejan sueltos al buey y al asno!

Dichosos vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y metéis en ellas el pie de buey y de asno.

Dichosos vosotros los que sembráis sobre todas aguas, y metéis en ellas el pie de buey y de asno.

Dichosos vosotros los que sembráis sobre todas las aguas; los que aréis con buey y con asno.

Isaías 32:20
sereis felizes, semeando junto de águas puras e generosas, deixando andar livres os bois e os jumentos!

Bem-aventurados sois vós os que semeais junto a todas as águas, que deixais livres os pés do boi e do jumento.   

Isaia 32:20
Ferice de voi, cari sămănaţi pretutindeni dealungul apelor, şi cari daţi drumul pretutindeni boului şi măgarului!``

Исаия 32:20
Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.

Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.[]

Jesaja 32:20
Sälla ären då I som fån så vid alla vatten, I som kunnen låta edra oxar och åsnor fritt ströva omkring.

Isaiah 32:20
Mapapalad kayo na nangaghahasik sa siping ng lahat na tubig, na nangagpapalakad ng mga paa ng baka at ng asno.

อิสยาห์ 32:20
ท่านที่หว่านอยู่ข้างห้วงน้ำทั้งปวงก็เป็นสุข ผู้ที่ปล่อยให้ตีนวัวและตีนลาเที่ยวอยู่อย่างอิสระ

Yeşaya 32:20
Sulak yerde tohum eken,
Sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu![]

EÂ-sai 32:20
Phước thay cho các ngươi gieo giống ở bên mọi dòng nước, thả chơn bò lửa đi.

Isaiah 32:19
Top of Page
Top of Page