Isaiah 32:12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines Beat your breasts in sorrow for your bountiful farms and your fruitful grapevines. Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. Beat your breasts in mourning for the delightful fields and the fruitful vines, For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines, Mourn over the field, over the delightful fields and the fruitful vine! Beat your breasts as you mourn for the fields, for the vines bearing grapes. Upon their breasts they shall lament for the pleasant fields, for the fruitful vine. Beat upon your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. Mourn for your breasts, for the delightful country, for the fruitful vineyard. They shall smite on the breasts in lamentation for the pleasant fields, for the fruitful vineyards. They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. They shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine. Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine. Isaia 32:12 ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:12 Dyr Ieseien 32:12 Исая 32:12 以 賽 亞 書 32:12 他 们 必 为 美 好 的 田 地 和 多 结 果 的 葡 萄 树 , ? 胸 哀 哭 。 她們必為美好的田地和多結果的葡萄樹捶胸哀哭。 她们必为美好的田地和多结果的葡萄树捶胸哀哭。 Isaiah 32:12 Izaiáše 32:12 Esajas 32:12 Jesaja 32:12 ישעה 32:12 עַל־שָׁדַ֖יִם סֹֽפְדִ֑ים עַל־שְׂדֵי־חֶ֕מֶד עַל־גֶּ֖פֶן פֹּרִיָּֽה׃ יב על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה על־שדים ספדים על־שדי־חמד על־גפן פריה׃ Ézsaiás 32:12 Jesaja 32:12 JESAJA 32:12 Ésaïe 32:12 On se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes. On se frappe la poitrine, à cause de la vigne abondante en fruit. Jesaja 32:12 Man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren Weinstöcke. Auf die Brüste schlägt man sich in der Klage um die köstlichen Felder, um die fruchtbaren Weinstöcke, Isaia 32:12 percotendovi le mammelle, per li be’ campi, per le vigne fruttifere. YESAYA 32:12 이사야 32:12 Isaias 32:12 Izaijo knyga 32:12 Isaiah 32:12 Esaias 32:12 Isaías 32:12 golpeaos el pecho, por los campos agradables, por la vid fructífera, Golpéense el pecho, por los campos agradables, por la vid fructífera, Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil. Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil. Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil. Isaías 32:12 Batei nos peitos pelos campos aprazíveis, e pela vinha frutífera; Isaia 32:12 Исаия 32:12 Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.[] Jesaja 32:12 Isaiah 32:12 อิสยาห์ 32:12 Yeşaya 32:12 EÂ-sai 32:12 |