Isaiah 32:12
Isaiah 32:12
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines

Beat your breasts in sorrow for your bountiful farms and your fruitful grapevines.

Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,

Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,

They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Beat your breasts in mourning for the delightful fields and the fruitful vines,

For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines,

Mourn over the field, over the delightful fields and the fruitful vine!

Beat your breasts as you mourn for the fields, for the vines bearing grapes.

Upon their breasts they shall lament for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Beat upon your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Mourn for your breasts, for the delightful country, for the fruitful vineyard.

They shall smite on the breasts in lamentation for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.

They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

They shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.

For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine.

Isaia 32:12
duke i rënë gjoksit nëpër arat e mira dhe nëpër vreshtat prodhimtare.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 32:12
لاطمات على الثدي من اجل الحقول المشتهاة ومن اجل الكرمة المثمرة.

Dyr Ieseien 32:12
Schlagtß enk an de Brust und klagtß um de beerignen Felder, de pfundignen Rebn,

Исая 32:12
Те ще се бият в гърди за приятни полета, За плодородните лозя.

以 賽 亞 書 32:12
他 們 必 為 美 好 的 田 地 和 多 結 果 的 葡 萄 樹 , 搥 胸 哀 哭 。

他 们 必 为 美 好 的 田 地 和 多 结 果 的 葡 萄 树 , ? 胸 哀 哭 。

她們必為美好的田地和多結果的葡萄樹捶胸哀哭。

她们必为美好的田地和多结果的葡萄树捶胸哀哭。

Isaiah 32:12
Bijte se u prsa zbog ljupkih polja, plodnih vinograda;

Izaiáše 32:12
Kvílíce nad prsy, nad poli výbornými a nad kmeny úrodnými.

Esajas 32:12
slaa jer for Brystet og klag over yndige Marker, frugtbare Vinstokke,

Jesaja 32:12
Men zal rouwklagen over de borsten, over de gewenste akkers, over de vruchtbare wijnstokken.

ישעה 32:12
עַל־שָׁדַ֖יִם סֹֽפְדִ֑ים עַל־שְׂדֵי־חֶ֕מֶד עַל־גֶּ֖פֶן פֹּרִיָּֽה׃

יב על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה

על־שדים ספדים על־שדי־חמד על־גפן פריה׃

Ézsaiás 32:12
Gyászolják az emlõket, a szép mezõket, a termõ szõlõtõket.

Jesaja 32:12
Oni ploros pri la abundo, pri la cxarmaj kampoj, pri la fruktoricxaj vinbergxardenoj.

JESAJA 32:12
Rinnoille lyödään valittaen ihanaisista pelloista ja hedelmällisistä viinapuista.

Ésaïe 32:12
On se frappe la poitrine à cause des champs agréables, à cause des vignes fertiles.

On se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes.

On se frappe la poitrine, à cause de la vigne abondante en fruit.

Jesaja 32:12
Man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren Weinstöcke.

Man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren Weinstöcke.

Auf die Brüste schlägt man sich in der Klage um die köstlichen Felder, um die fruchtbaren Weinstöcke,

Isaia 32:12
picchiandovi il seno a motivo dei campi già così belli, e delle vigne già così feconde.

percotendovi le mammelle, per li be’ campi, per le vigne fruttifere.

YESAYA 32:12
Hendaklah orang bertebah-tebah dada, karena sebab segala bendang yang indah-indah itu dan karena sebab segala kebun anggur yang subur.

이사야 32:12
좋은 밭을 위하며 열매 많은 포도나무를 위하여 가슴을 치게 될것이니라

Isaias 32:12
super ubera plangite super regione desiderabili super vinea fertili

Izaijo knyga 32:12
Muškitės į krūtinę ir dejuokite, apgailėdamos gražius laukus ir derlingus vynuogynus.

Isaiah 32:12
Ka papaki ratou ki nga uma mo nga mara ataahua, mo te waina hua.

Esaias 32:12
De slår sig for brystet og klager over de fagre marker, over det fruktbare vintre.

Isaías 32:12
golpeaos el pecho, por los campos agradables, por la vid fructífera,

Golpéense el pecho, por los campos agradables, por la vid fructífera,

Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil.

Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil.

Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil.

Isaías 32:12
Batei no peito, por causa dos campos destruídos, pelas videiras carregadas de frutos,

Batei nos peitos pelos campos aprazíveis, e pela vinha frutífera;   

Isaia 32:12
Bateţi-vă pieptul, aducîndu-vă aminte de frumuseţa cîmpiilor şi de rodnicia viilor.

Исаия 32:12
Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, овиноградной лозе плодовитой.

Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.[]

Jesaja 32:12
Slån eder för bröstet och klagen över de sköna fälten, över de fruktsamma vinträden,

Isaiah 32:12
Sila'y magsisidagok sa mga dibdib dahil sa mga maligayang parang, dahil sa mabungang puno ng ubas.

อิสยาห์ 32:12
เขาจะทุบอก ด้วยเรื่องไร่นาที่แสนสุข ด้วยเรื่องเถาองุ่นผลดก

Yeşaya 32:12
Güzel tarlalar, verimli asmalar,
Halkımın diken ve çalı bitmiş toprakları için,
Neşeli kentteki mutluluk dolu evler için göğsünüzü dövün.[]

EÂ-sai 32:12
Chúng nó sẽ đấm ngực vì đồng điền màu mỡ, vì cây nho sai trái.

Isaiah 32:11
Top of Page
Top of Page