Isaiah 30:4
Isaiah 30:4
Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,

For though his power extends to Zoan and his officials have arrived in Hanes,

For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,

"For their princes are at Zoan And their ambassadors arrive at Hanes.

For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

For though his princes are at Zoan and his messengers reach as far as Hanes,

And it will turn out that his officials are at Zoan, and his envoys will reach Hanes.

Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,

Although Pharaoh's officials are in Zoan and his messengers have reached Hanes,

When his princes shall be in Zoan, and his ambassadors have come to Hanes,

For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.

For thy princes were in Tanis, and thy messengers came even to Hanes.

For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.

For his princes were at Zoan, and his embassadors came to Hanes.

For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.

For in Zoan were his princes, And his messengers reach Hanes.

Isaia 30:4
Sepse princat e tij kanë shkuar në Tsoan dhe ambasadorët e tij kanë arritur në Hanes.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:4
لان رؤساءه صاروا في صوعن وبلغ رسله الى حانيس

Dyr Ieseien 30:4
Was hilfft s n, wenn d Isryheeler Dietwärt z Zain verhandlnd und de Botn z Hänes?

Исая 30:4
Защото началниците му отидоха в Танис, И посланиците му дойдоха в Ханес.

以 賽 亞 書 30:4
他 們 的 首 領 已 在 瑣 安 ; 他 們 的 使 臣 到 了 哈 內 斯 。

他 们 的 首 领 已 在 琐 安 ; 他 们 的 使 臣 到 了 哈 内 斯 。

他們的首領已在瑣安,他們的使臣到了哈內斯。

他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。

Isaiah 30:4
Eno mu knezova već u Soanu, podanici stigoše u Hanes:

Izaiáše 30:4
Proto že knížata jeho byli v Soan, a poslové jeho do Chanes chodili.

Esajas 30:4
Thi er end hans Fyrster i Zoan, hans Sendebud naaet til Hanes,

Jesaja 30:4
Wanneer zijn vorsten zullen geweest zijn tot Zoan, en zijn gezanten zullen gekomen zijn tot nabij Chanes;

ישעה 30:4
כִּֽי־הָי֥וּ בְצֹ֖עַן שָׂרָ֑יו וּמַלְאָכָ֖יו חָנֵ֥ס יַגִּֽיעוּ׃

ד כי היו בצען שריו ומלאכיו חנס יגיעו

כי־היו בצען שריו ומלאכיו חנס יגיעו׃

Ézsaiás 30:4
Mert már Zoánban voltak fejedelmei, és követei Hánesig érkezének.

Jesaja 30:4
CXar liaj princoj estis en Coan, kaj liaj senditoj venis en HXaneson.

JESAJA 30:4
Sillä heidän pääruhtinaansa ovat olleet Zoanissa; ja heidän sanansaattajansa ovat tulleet Hanekseen.

Ésaïe 30:4
Car ses princes ont été à Tsoan, et ses messagers sont arrivés à Hanès;

Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.

Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès.

Jesaja 30:4
Ihre Fürsten sind wohl zu Zoan gewesen und ihre Botschaft gen Hanes kommen,

Ihre Fürsten sind wohl zu Zoan gewesen und ihre Botschafter gen Hanes gekommen;

Mögen auch seine Beamten in Zoan sein, und seine Boten bis nach Hanes gelangen,

Isaia 30:4
I principi di Giuda son già a Tsoan, e i suoi ambasciatori son già arrivati a Hanes;

Quando i principi d’esso saranno stati in Soan, e i suoi ambasciatori saranno venuti in Hanes;

YESAYA 30:4
Bahwa penghulu-penghulunya sudah sampai ke Zoan dan segala utusannya sudah datang hampir ke Khanisy;

이사야 30:4
그 방백들이 소안에 있고 그 사신들이 하네스에 이르렀으나

Isaias 30:4
erant enim in Tanis principes tui et nuntii tui usque ad Anes pervenerunt

Izaijo knyga 30:4
Nors tavo kunigaikščiai yra Coane ir jų pasiuntiniai pasiekė Hanesą,

Isaiah 30:4
I Toana hoki ana rangatira, i tae ano ana karere ki Hanehe.

Esaias 30:4
For deres* fyrster er kommet til Soan**, og deres sendebud kommer like til Hanes;

Isaías 30:4
Porque sus príncipes están en Zoán, y sus embajadores llegan a Hanes.

Porque sus príncipes están en Zoán, Y sus embajadores llegan a Hanes.

Porque sus príncipes estuvieron en Zoán, y sus embajadores vinieron a Hanes,

Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores habrán llegado á Hanes,

Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores vinieron a Hanes,

Isaías 30:4
Com efeito, os seus príncipes e líderes estiveram em Zoã, os seus embaixadores chegaram até Hanes.

Pois embora os seus oficiais estejam em Zoã, e os seus embaixadores cheguem a Hanes,   

Isaia 30:4
Căci voivozii lui au şi ajuns la Ţoan, şi trimeşii lui au şi atins Hanesul.

Исаия 30:4
потому что князья его уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса.

потому что князья его уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса.[]

Jesaja 30:4
Ty om ock hans furstar äro i Soan, och om än hans sändebud komma ända till Hanes,

Isaiah 30:4
Sapagka't ang kaniyang mga pangulo ay nangasa Zoan, at ang kanilang mga sugo ay nagsidating sa Hanes.

อิสยาห์ 30:4
เพราะแม้ว่าข้าราชการของเขาอยู่ที่โศอัน และทูตของเขาไปถึงฮาเนส

Yeşaya 30:4
Önderleri Soanda olduğu,
Elçileri Hanese ulaştığı halde,[]

EÂ-sai 30:4
Các quan trưởng dân nó đã tới Xô-an, sứ giả đã đến Ha-ne;

Isaiah 30:3
Top of Page
Top of Page