Isaiah 3:17
Isaiah 3:17
Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."

So the Lord will send scabs on her head; the LORD will make beautiful Zion bald."

therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.

Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the LORD will make their foreheads bare."

Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

the Lord will put scabs on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will shave their foreheads bare.

therefore the LORD will afflict sores on the heads of Zion's women, and the LORD will expose their private parts.

So the sovereign master will afflict the foreheads of Zion's women with skin diseases, the LORD will make the front of their heads bald."

The Lord will cause sores [to appear] on the heads of the women of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.

Therefore the Lord will make bare the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover that which they are ashamed of.

Therefore the Lord will strike with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.

Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.

The Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Sion, and the Lord will discover their hair.

therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.

therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.

Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.

therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Yahweh will make their scalps bald."

The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.

Isaia 3:17
Zoti do të godasë me zgjebe majën e kokës së vajzave të Sionit dhe Zoti do të nxjerrë në shesh turpet e tyre".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:17
يصلع السيد هامة بنات صهيون ويعري الرب عورتهنّ.

Dyr Ieseien 3:17
drum laasst ien dyr Trechtein eyn n Kopf obn Krözn und Rüfenn waxn und d Haar ausgeen.

Исая 3:17
Затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.

以 賽 亞 書 3:17
所 以 , 主 必 使 錫 安 的 女 子 頭 長 禿 瘡 ; 耶 和 華 又 使 他 們 赤 露 下 體 。

所 以 , 主 必 使 锡 安 的 女 子 头 长 秃 疮 ; 耶 和 华 又 使 他 们 赤 露 下 体 。

所以主必使錫安的女子頭長禿瘡,耶和華又使她們赤露下體。」

所以主必使锡安的女子头长秃疮,耶和华又使她们赤露下体。”

Isaiah 3:17
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu.

Izaiáše 3:17
Protož okydne Pán prašivinou vrch hlavy dcer Sionských, a Hospodin hanbu jejich obnaží.

Esajas 3:17
gør Herren Issen skaldet paa Zions Døtre og blotter deres Tindingers Lokker.

Jesaja 3:17
Zo zal de HEERE den schedel der dochteren van Sion schurftig maken, en de HEERE zal haar schaamte ontbloten.

ישעה 3:17
וְשִׂפַּ֣ח אֲדֹנָ֔י קָדְקֹ֖ד בְּנֹ֣ות צִיֹּ֑ון וַיהוָ֖ה פָּתְהֵ֥ן יְעָרֶֽה׃ ס

יז ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה  {ס}

ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה׃ ס

Ézsaiás 3:17
És szól az Úr: Mivel Sion leányai felfuvalkodtak, és felemelt nyakkal járnak, szemeikkel pillognak, és aprókat lépve járnak, és lábokkal nagy zengést bongást szereznek:

Jesaja 3:17
la Sinjoro senharigos la verton de la filinoj de Cion, kaj la Eternulo nudigos ilian hontindajxon.

JESAJA 3:17
On siis Herra tekevä Zionin tytärten päät rupisiksi, ja Herra on paljastava heidän häpiänsä.

Ésaïe 3:17
le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l'Éternel exposera leur nudité.

Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, L'Eternel découvrira leur nudité.

L'Eternel rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l'Eternel découvrira leur nudité.

Jesaja 3:17
so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen und der HERR wird ihre Geschmeide wegnehmen.

so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihr Geschmeide wegnehmen.

so wird der Herr den Scheitel der Frauen Zions grindig machen und Jahwe ihre Scham entblösen.

Isaia 3:17
il Signore renderà calvo il sommo del capo alle figliuole di Sion, e l’Eterno metterà a nudo le loro vergogne.

il Signore pelerà la sommità del capo delle figliuole di Sion, e il Signore scoprirà le lor vergogne.

YESAYA 3:17
maka sebab itu kepala anak-anak perempuan Sion akan disulahkan Tuhan kelak, dan Tuhanpun akan menelanjangkan kemaluan mereka itu.

이사야 3:17
그러므로 주께서 시온의 딸들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며 여호와께서 그들의 하체로 드러나게 하시리라

Isaias 3:17
decalvabit Dominus verticem filiarum Sion et Dominus crinem earum nudabit

Izaijo knyga 3:17
Viešpats apdengs Siono dukterų galvas šašais ir apnuogins jas”.

Isaiah 3:17
Mo reira ka whakangaua e te Ariki ki te patito te tumuaki o nga tamahine o Hiona, ka takoto kau ano hoki i a Ihowa o ratou wahi ngaro.

Esaias 3:17
skal Herren gjøre Sions døtres isse skurvet, og Herren skal avdekke deres blusel.

Isaías 3:17
el Señor herirá con tiña el cráneo de las hijas de Sion, y el SEÑOR desnudará sus frentes.

Entonces el Señor herirá con tiña los cráneos de las hijas de Sión, Y el SEÑOR desnudará sus frentes."

Por tanto, el Señor raerá la cabeza de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.

Por tanto, pelará el Señor la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.

por tanto, pelará el Señor la mollera de las hijas de Sion, y el SEÑOR descubrirá sus vergüenzas.

Isaías 3:17
o SENHOR rapará a cabeça das mulheres de Sião; o SENHOR porá a descoberto as suas vergonhas!”

o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.   

Isaia 3:17
Domnul va pleşuvi creştetul capului fiicelor Sionului, Domnul le va descopri ruşinea``.

Исаия 3:17
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;

оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;[]

Jesaja 3:17
därför skall Herren låta Sions döttrars hjässor bliva fulla av skorv, och HERREN skall blotta deras blygd.

Isaiah 3:17
Kaya't papaglalangibin ng Panginoon ang bao ng ulo ng mga anak na babae ng Sion, at huhubdan ng Panginoon ang kanilang mga lihim na bahagi.

อิสยาห์ 3:17
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงให้เป็นชันนะตุที่ศีรษะของบรรดาธิดาของศิโยน และพระเยโฮวาห์จะทรงกระทำให้ที่ส่วนลับของเขาทั้งหลายโล้นไป

Yeşaya 3:17
Bu yüzden onların başlarında yaralar çıkaracağım, mahrem yerlerini açacağım.››[]

EÂ-sai 3:17
nên Chúa sẽ làm cho đỉnh đầu con gái Si-ôn đóng vảy, và Ðức Giê-hô-va sẽ lột truồng chúng nó.

Isaiah 3:16
Top of Page
Top of Page