Isaiah 3:10 Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds. Tell the godly that all will be well for them. They will enjoy the rich reward they have earned! Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds. Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their actions. Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. Tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their labor. "Tell the righteous that things will go well, because they will enjoy the fruit of their actions." Tell the innocent it will go well with them, for they will be rewarded for what they have done. Tell the righteous that blessings will come to them. They will taste the fruit of their labor. Say unto the righteous that it shall be well with him, for they shall eat of the fruit of their doings. Say you to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their deeds. Say you to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. Say ye of the righteous, that it shall be well with him ; for they shall eat the fruit of their doings. Say to the just man that it is well, for he shall eat the fruit of his doings. Say ye of the righteous that it shall be well with him, for they shall eat the fruit of their doings. Say ye of the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. Tell the righteous "Good!" For they shall eat the fruit of their deeds. Say ye to the righteous, that it is good, Because the fruit of their doings they eat. Isaia 3:10 ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:10 Dyr Ieseien 3:10 Исая 3:10 以 賽 亞 書 3:10 你 们 要 论 义 人 说 : 他 必 享 福 乐 , 因 为 要 吃 自 己 行 为 所 结 的 果 子 。 你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 你们要论义人说,他必享福乐,因为要吃自己行为所结的果子。 Isaiah 3:10 Izaiáše 3:10 Esajas 3:10 Jesaja 3:10 ישעה 3:10 אִמְר֥וּ צַדִּ֖יק כִּי־טֹ֑וב כִּֽי־פְרִ֥י מַעַלְלֵיהֶ֖ם יֹאכֵֽלוּ׃ י אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו אמרו צדיק כי־טוב כי־פרי מעלליהם יאכלו׃ Ézsaiás 3:10 Jesaja 3:10 JESAJA 3:10 Ésaïe 3:10 Dites que le juste prospérera, Car il jouira du fruit de ses oeuvres. Dites au juste, que bien lui sera : car [les justes] mangeront le fruit de leurs œuvres. Jesaja 3:10 Predigt von den Gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die Frucht ihrer Werke essen. Heil dem Frommen! denn es wird ihm wohl gehen, denn die Früchte seiner Thaten wird er genießen. Isaia 3:10 Dite al giusto, che gli avverrà bene; perciocchè i giusti mangeranno il frutto delle loro opere. YESAYA 3:10 이사야 3:10 Isaias 3:10 Izaijo knyga 3:10 Isaiah 3:10 Esaias 3:10 Isaías 3:10 Decid a los justos que les irá bien, porque el fruto de sus obras comerán. Digan a los justos que les irá bien, Porque el fruto de sus obras comerán. Decid al justo que le irá bien; porque comerá del fruto de su trabajo. Decid al justo que le irá bien: porque comerá de los frutos de sus manos. Decid al justo que le irá bien, porque comerá de los frutos de sus manos. Isaías 3:10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas obras. Isaia 3:10 Исаия 3:10 Скажите праведнику, что благо [ему], ибо он будет вкушать плоды дел своих;[] Jesaja 3:10 Isaiah 3:10 อิสยาห์ 3:10 Yeşaya 3:10 EÂ-sai 3:10 |