Isaiah 27:5 Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me." unless they turn to me for help. Let them make peace with me; yes, let them make peace with me." Or let them lay hold of my protection, let them make peace with me, let them make peace with me.” "Or let him rely on My protection, Let him make peace with Me, Let him make peace with Me." Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. Or let it take hold of My strength; let it make peace with Me-- make peace with Me. Or else let it lay claim to my protection; let it make peace with me, yes, let it make peace with me." unless they became my subjects and made peace with me; let them make peace with me. Or else let them come to me for protection. Let them make peace with me. Yes, let them make peace with me. Or who shall take hold of my strength? Make peace with me, yea, make peace with me. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea , let him make peace with me. Or rather shall it take hold of my strength, shall it make peace with me, shall it make peace with me? Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: yea, let him make peace with me. Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me, and he shall make peace with me. Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me." Or -- he doth take hold on My strength, He doth make peace with Me, Peace he doth make with Me. Isaia 27:5 ﺃﺷﻌﻴﺎء 27:5 Dyr Ieseien 27:5 Исая 27:5 以 賽 亞 書 27:5 不 然 , 让 他 持 住 我 的 能 力 , 使 他 与 我 和 好 , 愿 他 与 我 和 好 。 不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」 不然,让它持住我的能力,使她与我和好;愿她与我和好!” Isaiah 27:5 Izaiáše 27:5 Esajas 27:5 Jesaja 27:5 ישעה 27:5 אֹ֚ו יַחֲזֵ֣ק בְּמָעוּזִּ֔י יַעֲשֶׂ֥ה שָׁלֹ֖ום לִ֑י שָׁלֹ֖ום יַֽעֲשֶׂה־לִּֽי׃ ה או יחזק במעוזי יעשה שלום לי שלום יעשה לי או יחזק במעוזי יעשה שלום לי שלום יעשה־לי׃ Ézsaiás 27:5 Jesaja 27:5 JESAJA 27:5 Ésaïe 27:5 A moins qu'on ne me prenne pour refuge, Qu'on ne fasse la paix avec moi, qu'on ne fasse la paix avec moi. Ou forcerait-il ma force? Qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi. Jesaja 27:5 Er wird mich erhalten bei meiner Kraft und wird mir Frieden schaffen; Frieden wird er mir dennoch schaffen. Es sei denn, daß man sich in meinen Schutz begäbe, daß man Frieden mit mir machte, mit mir Frieden machte. Isaia 27:5 Arresterebbe alcuno la mia forza? faccia pur pace meco, faccia pur pace meco. YESAYA 27:5 이사야 27:5 Isaias 27:5 Izaijo knyga 27:5 Isaiah 27:5 Esaias 27:5 Isaías 27:5 a no ser que él confíe en mi protección, que haga la paz conmigo, que conmigo haga la paz. A no ser que él confíe en Mi protección, Que haga la paz conmigo, Que conmigo haga la paz." ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. ¿O quién forzará mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo. Isaías 27:5 Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo. Isaia 27:5 Исаия 27:5 Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.[] Jesaja 27:5 Isaiah 27:5 อิสยาห์ 27:5 Yeşaya 27:5 EÂ-sai 27:5 |