Isaiah 2:18 and the idols will totally disappear. Idols will completely disappear. And the idols shall utterly pass away. But the idols will completely vanish. And the idols he shall utterly abolish. The idols will vanish completely. Their idols will utterly vanish. The worthless idols will be completely eliminated. Then idols will disappear completely. And he shall utterly abolish the idols. And the idols he shall utterly abolish. And the idols he shall utterly abolish. And the idols shall utterly pass away. And idols shall be utterly destroyed. and the idols shall utterly pass away. And the idols shall utterly pass away. And the idols he will utterly abolish. The idols shall utterly pass away. And the idols -- they completely pass away. Isaia 2:18 ﺃﺷﻌﻴﺎء 2:18 Dyr Ieseien 2:18 Исая 2:18 以 賽 亞 書 2:18 偶 像 必 全 然 废 弃 。 偶像必全然廢棄。 偶像必全然废弃。 Isaiah 2:18 Izaiáše 2:18 Esajas 2:18 Jesaja 2:18 ישעה 2:18 וְהָאֱלִילִ֖ים כָּלִ֥יל יַחֲלֹֽף׃ יח והאלילים כליל יחלף והאלילים כליל יחלף׃ Ézsaiás 2:18 Jesaja 2:18 JESAJA 2:18 Ésaïe 2:18 Toutes les idoles disparaîtront. Et quant aux idoles, elles tomberont toutes. Jesaja 2:18 Und mit den Götzen wird's ganz aus sein. Und die Götzen - das alles fährt dahin! Isaia 2:18 Ed egli sterminerà del tutto gl’idoli. YESAYA 2:18 이사야 2:18 Isaias 2:18 Izaijo knyga 2:18 Isaiah 2:18 Esaias 2:18 Isaías 2:18 y los ídolos desaparecerán por completo. Y los ídolos desaparecerán por completo. Y quitará totalmente los ídolos. Y quitará totalmente los ídolos. Y quitará totalmente los ídolos. Isaías 2:18 E os ídolos desaparecerão completamente. Isaia 2:18 Исаия 2:18 и идолы совсем исчезнут.[] Jesaja 2:18 Isaiah 2:18 อิสยาห์ 2:18 Yeşaya 2:18 EÂ-sai 2:18 |