Isaiah 12:5
Isaiah 12:5
Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.

Sing to the LORD, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world.

“Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth.

Praise the LORD in song, for He has done excellent things; Let this be known throughout the earth.

Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Sing to Yahweh, for He has done glorious things. Let this be known throughout the earth.

"Sing praises to the LORD, because he has acted gloriously, being made known in all the world.

Sing to the LORD, for he has done magnificent things, let this be known throughout the earth!

Make music to praise the LORD. He has done wonderful things. Let this be known throughout the earth.

Sing psalms unto the LORD; for he has done excellent things; let this be known in all the earth.

Sing unto the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.

Sing to the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth.

Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.

Sing ye to the Lord, for he hath done great things: shew this forth in all the earth.

Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.

Sing to the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!

Praise ye Jehovah, for excellence He hath done, Known is this in all the earth.

Isaia 12:5
Këndojini lavde Zotit, sepse ka bërë gjëra të madhërishme; kjo të dihet mbi gjithë tokën.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:5
رنموا للرب لانه قد صنع مفتخرا. ليكن هذا معروفا في كل الارض.

Dyr Ieseien 12:5
Preistß önn Herrn, denn herrliche Sachenn haat yr vollbrungen; und dös derf aau de gantz Welt wissn.

Исая 12:5
Пейте Господу, защото извърши велики дела; Нека бъде познато това по цялата земя.

以 賽 亞 書 12:5
你 們 要 向 耶 和 華 唱 歌 , 因 他 所 行 的 甚 是 美 好 ; 但 願 這 事 普 傳 天 下 。

你 们 要 向 耶 和 华 唱 歌 , 因 他 所 行 的 甚 是 美 好 ; 但 愿 这 事 普 传 天 下 。

你們要向耶和華唱歌,因他所行的甚是美好。但願這事普傳天下!

你们要向耶和华唱歌,因他所行的甚是美好。但愿这事普传天下!

Isaiah 12:5
Pjevajte Jahvi, jer stvori divote, neka je to znano po svoj zemlji!

Izaiáše 12:5
Žalmy zpívejte Hospodinu, nebo veliké věci učinil; a to známé buď po vší zemi.

Esajas 12:5
Lovsyng HERREN, thi stort har han øvet, lad det blive kendt paa den vide Jord!

Jesaja 12:5
Psalmzingt den HEERE, want Hij heeft heerlijk dingen gedaan; zulks zij bekend op den gansen aardbodem.

ישעה 12:5
זַמְּר֣וּ יְהוָ֔ה כִּ֥י גֵא֖וּת עָשָׂ֑ה [מְיֻדַּעַת כ] (מוּדַ֥עַת ק) זֹ֖את בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

ה זמרו יהוה כי גאות עשה מידעת (מודעת) זאת בכל הארץ

זמרו יהוה כי גאות עשה [מידעת כ] (מודעת ק) זאת בכל־הארץ׃

Ézsaiás 12:5
Mondjatok éneket az Úrnak, mert nagy dolgot cselekedett; adjátok tudtára ezt az egész földnek!

Jesaja 12:5
Kantu al la Eternulo, cxar majestajxon Li faris; tio estu sciata sur la tuta tero.

JESAJA 12:5
Veisatkaat kiitosta Herralle, sillä hän on voimallisesti itsensä asettanut; se olkoon tiettävä kaikessa maassa.

Ésaïe 12:5
Chantez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dans toute la terre.

Célébrez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!

Psalmodiez à l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques; cela est connu dans toute la terre.

Jesaja 12:5
Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich beweiset; solches sei kund in allen Landen.

Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen; solches sei kund in allen Landen.

Singt Jahwe! denn er hat Hohes vollführt; das werde überall auf Erden kund!

Isaia 12:5
Salmeggiate all’Eterno, perché ha fatte cose magnifiche; siano esse note a tutta la terra!

Salmeggiate il Signore; perciocchè egli ha fatte cose eccelse; questo è conosciuto per tutta la terra.

YESAYA 12:5
Nyanyikanlah mazmur bagi Tuhan; karena telah diperbuat-Nya perkara yang amat besar; hendaklah ia itu diketahui oleh segenap isi dunia.

이사야 12:5
여호와를 찬송할 것은 극히 아름다운 일을 하셨음이니 온 세계에 알게 할지어다

Isaias 12:5
cantate Domino quoniam magnifice fecit adnuntiate hoc in universa terra

Izaijo knyga 12:5
Giedokite Viešpačiui, nes Jis padarė didingų darbų; tebūna tai žinoma visoje žemėje.

Isaiah 12:5
Waiata ki a Ihowa, he nui noa atu hoki ana mahi: meinga kia mohiotia tenei puta noa i te ao.

Esaias 12:5
Syng Herrens pris, for herlige ting har han gjort! La dette bli kunngjort over hele jorden!

Isaías 12:5
Cantad alabanzas al SEÑOR, porque ha hecho cosas maravillosas; sea conocido esto por toda la tierra.

Canten alabanzas al SEÑOR, porque ha hecho cosas maravillosas. Sea conocido esto por toda la tierra.

Cantad salmos a Jehová; porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra.

Cantad salmos á Jehová; porque ha hecho cosas magníficas: sea sabido esto por toda la tierra.

Cantad salmos al SEÑOR, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra.

Isaías 12:5
Salmodiai! Cantai louvores a Yahweh, pois ele tem realizado obras prodigiosas, seja isto sabido no mundo inteiro!

Cantai ao Senhor; porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.   

Isaia 12:5
Cîntaţi Domnului, căci a făcut lucruri strălucite: să fie cunoscute în tot pămîntul!``

Исаия 12:5
пойте Господу, ибо Он соделал великое, - да знают это по всей земле.

пойте Господу, ибо Он соделал великое, --да знают это по всей земле.[]

Jesaja 12:5
Lovsjungen HERREN, ty han har gjort härliga ting; detta vare kunnigt över hela jorden.

Isaiah 12:5
Magsiawit kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y gumawa ng mga marilag na bagay: ipaalam ito sa buong lupa.

อิสยาห์ 12:5
จงร้องเพลงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ทรงกระทำกิจอันดีเลิศ ให้เรื่องนี้รู้กันทั่วไปในแผ่นดินโลก

Yeşaya 12:5
RABbe ezgiler söyleyin,
Çünkü görkemli işler yaptı.
Bütün dünya bilsin bunu.[]

EÂ-sai 12:5
Hãy ca tụng Ðức Giê-hô-va, vì Ngài đã làm những công việc rực rỡ: nên phô cho thế gian đều biết!

Isaiah 12:4
Top of Page
Top of Page