Isaiah 12:6
Isaiah 12:6
Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."

Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you."

Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.”

Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in His greatness."

Shout aloud, and sing for joy, you who live in Zion, because great in your midst is the Holy One of Israel."

Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!"

Shout loudly, and sing with joy, people of Zion! The Holy One of Israel is great. He is among you."

Rejoice and sing, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.

Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the middle of you.

Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.

Rejoice, and praise, O thou habitation of Sion: for great is he that is in the midst of thee, the Holy One of Israel.

Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!"

Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst is the Holy One of Israel!'

Isaia 12:6
Bërtit dhe ngazëllohu nga gëzimi, o banore e Sionit, sepse i madh është i Shenjti i Izraelit në mes tuaj".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 12:6
صوّتي واهتفي يا ساكنة صهيون لان قدوس اسرائيل عظيم في وسطك

Dyr Ieseien 12:6
Juchetztß und jubltß, ös Ziener, denn groß ist dyr Heilige von Isryheel; und mittn unter +enk ist yr.

Исая 12:6
Извикай и възклицавай, сионска жителко, Защото Светият Израилев е велик всред тебе.

以 賽 亞 書 12:6
錫 安 的 居 民 哪 , 當 揚 聲 歡 呼 , 因 為 在 你 們 中 間 的 以 色 列 聖 者 乃 為 至 大 。

锡 安 的 居 民 哪 , 当 扬 声 欢 呼 , 因 为 在 你 们 中 间 的 以 色 列 圣 者 乃 为 至 大 。

錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」

锡安的居民哪,当扬声欢呼,因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。”

Isaiah 12:6
Kličite i radujte se, stanovnici Siona, jer je velik među vama Svetac Izraelov!

Izaiáše 12:6
Prokřikni a zpívej, obyvatelkyně Sionská, nebo veliký jest u prostřed tebe Svatý Izraelský.

Esajas 12:6
Bryd ud i Fryderaab, Zions Beboere, thi stor i eders Midte er Israels Hellige!

Jesaja 12:6
Juich en zing vrolijk, gij inwoneres van Sion! want de Heilige Israels is groot in het midden van u.

ישעה 12:6
צַהֲלִ֥י וָרֹ֖נִּי יֹושֶׁ֣בֶת צִיֹּ֑ון כִּֽי־גָדֹ֥ול בְּקִרְבֵּ֖ךְ קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

ו צהלי ורני יושבת ציון  כי גדול בקרבך קדוש ישראל  {ס}

צהלי ורני יושבת ציון כי־גדול בקרבך קדוש ישראל׃ פ

Ézsaiás 12:6
Kiálts és örvendj, Sionnak lakosa, mert nagy közötted Izráelnek Szentje!

Jesaja 12:6
GXojkriu kaj kantu, logxantino de Cion; cxar granda estas inter vi la Sanktulo de Izrael.

JESAJA 12:6
Korota äänes ja veisaa, sinä Zionin asuvainen, sillä Israelin pyhä on suuri sinun keskelläs.

Ésaïe 12:6
Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d'Israël.

Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.

Habitante de Sion, égaye-toi, et te réjouis avec chant de triomphe; car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.

Jesaja 12:6
Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.

Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.

Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner Zions! denn groß ist mitten unter euch der Heilige Israels!

Isaia 12:6
Manda de’ gridi, de’ gridi di gioia, o abitatrice di Sion! poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te".

Abitatrice di Sion, strilla d’allegrezza, e canta; perciocchè il Santo d’Israele è grande in mezzo di te.

YESAYA 12:6
Bertempiklah dan bersoraklah, hai kamu yang duduk di atas bukit Sion, karena besarlah Yang Mahasuci orang Israel di tengah-tengah kamu!

이사야 12:6
시온의 거민아 소리를 높여 부르라 이스라엘의 거룩하신 자가 너희 중에서 크심이니라 할 것이니라

Isaias 12:6
exulta et lauda habitatio Sion quia magnus in medio tui Sanctus Israhel

Izaijo knyga 12:6
Džiūgaukite ir šūkaukite, Siono gyventojai, nes Izraelio Šventasis yra didis tarp jūsų”.

Isaiah 12:6
Hamama, kia nui te reo, e te wahine e noho ana i Hiona, he nui hoki te Mea Tapu o Iharaira i waenganui i a koe.

Esaias 12:6
Rop høit og juble, I Sions innbyggere! Stor er Israels Hellige midt iblandt eder!

Isaías 12:6
Clama y grita de júbilo, habitante de Sion, porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Clama y grita de júbilo, habitante de Sion, Porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Regocíjate y canta, oh moradora de Sión: porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Regocíjate y canta, oh Moradora de Sion; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.

Isaías 12:6
Bradai com júbilo! Exultai, ó habitantes de Tsión, Sião, porque magnífico é o Santo de Israel entre o seu povo!

Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião; porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.   

Isaia 12:6
Strigă de bucurie şi veselie, locuitoare a Sionului, căci mare este în mijlocul tău Sfîntul lui Israel.``

Исаия 12:6
Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.

Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.[]

Jesaja 12:6
Ropen av fröjd och jublen, I Sions invånare, ty Israels Helige är stor bland eder.

Isaiah 12:6
Humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa Sion: sapagka't dakila ang Banal ng Israel sa gitna mo.

อิสยาห์ 12:6
ชาวศิโยนเอ๋ย จงโห่ร้องและร้องเสียงดัง เพราะองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลนั้นก็ใหญ่ยิ่งอยู่ในหมู่พวกเจ้า

Yeşaya 12:6
Ey Siyon halkı, sesini yükselt, sevinçle haykır!
Çünkü aranızda bulunan İsrail'in Kutsalı büyüktür.››[]

EÂ-sai 12:6
Hỡi dân cư Si-ôn, hãy kêu lên to tiếng! Vì Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên là tôn trọng giữa ngươi.

Isaiah 12:5
Top of Page
Top of Page