Hosea 6:2 After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence. In just a short time he will restore us, so that we may live in his presence. After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him. "He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him. After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. He will revive us after two days, and on the third day He will raise us up so we can live in His presence. After two days, he will restore us to life, on the third day he will raise us up, and we will live in his presence. He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence. After two days he will revive us. On the third day he will raise us so that we may live in his presence. After two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight. After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us. After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face; After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight. After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him. He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him. Osea 6:2 ﻫﻮﺷﻊ 6:2 Dyr Hosen 6:2 Осия 6:2 何 西 阿 書 6:2 过 两 天 他 必 使 我 们 苏 醒 , 第 三 天 他 必 使 我 们 兴 起 , 我 们 就 在 他 面 前 得 以 存 活 。 過兩天他必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他面前得以存活。 过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。 Hosea 6:2 Ozeáše 6:2 Hoseas 6:2 Hosea 6:2 הושע 6:2 יְחַיֵּ֖נוּ מִיֹּמָ֑יִם בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקִמֵ֖נוּ וְנִחְיֶ֥ה לְפָנָֽיו׃ ב יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃ Hóseás 6:2 Hoŝea 6:2 HOOSEA 6:2 Osée 6:2 Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence. Hosea 6:2 Er macht uns lebendig nach zwei Tagen; er wird uns am dritten Tag aufrichten, daß wir vor ihm leben werden. Er wird uns nach zwei Tagen neu beleben, am dritten Tag uns wieder aufrichten, daß wir in seiner Hut neues Leben haben. Osea 6:2 Infra due giorni egli ci avrà rimessi in vita; nel terzo giorno egli ci avrà risuscitati, e noi viveremo nel suo cospetto. HOSEA 6:2 호세아 6:2 Osee 6:2 Ozëjo knyga 6:2 Hosea 6:2 Hoseas 6:2 Oseas 6:2 Nos dará vida después de dos días, al tercer día nos levantará y viviremos delante de El. Nos dará vida después de dos días, Al tercer día nos levantará Y viviremos delante de El. Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará y viviremos delante de Él. Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará y viviremos delante de él. Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él. Oséias 6:2 Depois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele. Osea 6:2 Осия 6:2 оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.[] Hosea 6:2 Hosea 6:2 โฮเชยา 6:2 Hoşea 6:2 OÂ-seâ 6:2 |