Hosea 6:11 "Also for you, Judah, a harvest is appointed. "Whenever I would restore the fortunes of my people, "O Judah, a harvest of punishment is also waiting for you, though I wanted to restore the fortunes of my people. For you also, O Judah, a harvest is appointed, when I restore the fortunes of my people. Also, O Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of My people. Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people. A harvest is also appointed for you, Judah. When I return My people from captivity, "So, Judah, a harvest has been appointed for you when I restore my people from captivity." I have appointed a time to reap judgment for you also, O Judah! If Israel Would Repent of Sin, God Would Relent of Judgment Whenever I want to restore the fortunes of my people, "Yet, Judah, I have set a harvest time for you when I bring my people back from captivity. Also, Judah placed a plant in thee when I had turned the captivity of my people. Also, O Judah, he has appointed a harvest for you, when I return the captives of my people. Also, O Judah, he has set an harvest for you, when I returned the captivity of my people. Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people. And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back captivity of my people. Also, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people. Also, O Judah, there is an harvest appointed for thee, when I bring again the captivity of my people. Also, O Judah, he hath set a harvest for thee, when I returned the captivity of my people. "Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people. Also, O Judah, appointed is a harvest to thee, In My turning back to the captivity of My people! Osea 6:11 ﻫﻮﺷﻊ 6:11 Dyr Hosen 6:11 Осия 6:11 何 西 阿 書 6:11 犹 大 啊 , 我 使 被 掳 之 民 归 回 的 时 候 , 必 有 为 你 所 命 定 的 收 场 。 猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。 犹大啊,我使被掳之民归回的时候,必有为你所命定的收场。 Hosea 6:11 Ozeáše 6:11 Hoseas 6:11 Hosea 6:11 הושע 6:11 גַּם־יְהוּדָ֕ה שָׁ֥ת קָצִ֖יר לָ֑ךְ בְּשׁוּבִ֖י שְׁב֥וּת עַמִּֽי׃ פ יא גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי {פ} גם־יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃ פ Hóseás 6:11 Hoŝea 6:11 HOOSEA 6:11 Osée 6:11 A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple. Aussi Juda te moissonnera, quand je ramènerai mon peuple captif. Hosea 6:11 Aber auch Juda wird noch eine Ernte vor sich haben, wenn ich meines Volks Gefängnis wenden werde. Auch Dir, Juda, hat er eine Ernte bereitet. Wenn ich das Geschick meines Volkes wende, Osea 6:11 Ancora porrà Giuda delle piante in te, quando io ritrarrò di cattività il mio popolo. HOSEA 6:11 호세아 6:11 Osee 6:11 Ozëjo knyga 6:11 Hosea 6:11 Hoseas 6:11 Oseas 6:11 Para ti también, oh Judá, hay preparada una cosecha, cuando yo restaure el bienestar de mi pueblo. Para ti también, oh Judá, hay preparada una cosecha, Cuando Yo restaure el bienestar de Mi pueblo. También para ti oh Judá, está preparada una cosecha, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo. También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo. También, Judá, puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo. Oséias 6:11 Também para ti, ó Judá, está determinada uma ceifa. Ao querer eu trazer do cativeiro o meu povo, Osea 6:11 Осия 6:11 И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.[] Hosea 6:11 Hosea 6:11 โฮเชยา 6:11 Hoşea 6:11 OÂ-seâ 6:11 |