Hosea 13:7 So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path. So now I will attack you like a lion, like a leopard that lurks along the road. So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way. So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside. Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: So I will be like a lion to them; I will lurk like a leopard on the path. "So I will be like a lion to them. Like a leopard I will stalk them along the road. So I will pounce on them like a lion; like a leopard I will lurk by the path. So I will be like a lion. Like a leopard I will wait by the road to ambush you. Therefore I will be unto them as a lion; as a tiger in the way I will observe them: Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way; And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians. And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way; Therefore am I unto them as a lion: as a leopard will I watch by the way: Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them. Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path. And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out. Osea 13:7 ﻫﻮﺷﻊ 13:7 Dyr Hosen 13:7 Осия 13:7 何 西 阿 書 13:7 因 此 , 我 向 他 们 如 狮 子 , 又 如 豹 伏 在 道 旁 。 因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。 因此,我向他们如狮子,又如豹伏在道旁。 Hosea 13:7 Ozeáše 13:7 Hoseas 13:7 Hosea 13:7 הושע 13:7 וָאֱהִ֥י לָהֶ֖ם כְּמֹו־שָׁ֑חַל כְּנָמֵ֖ר עַל־דֶּ֥רֶךְ אָשֽׁוּר׃ ז ואהי להם כמו שחל--כנמר על דרך אשור ואהי להם כמו־שחל כנמר על־דרך אשור׃ Hóseás 13:7 Hoŝea 13:7 HOOSEA 13:7 Osée 13:7 Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route. Je leur ai donc été comme un grand lion; et je les ai épiés sur le chemin comme un léopard. Hosea 13:7 So will ich auch werden gegen sie wie ein Löwe, und wie ein Parder auf dem Wege will ich auf sie lauern. Daher erzeige ich mich gegen sie wie ein Löwe, laure ihnen am Wege auf wie ein Panther, Osea 13:7 Laonde io son loro stato come un leone; io li ho spiati in su la strada, a guisa di pardo. HOSEA 13:7 호세아 13:7 Osee 13:7 Ozëjo knyga 13:7 Hosea 13:7 Hoseas 13:7 Oseas 13:7 Seré, pues, para ellos como león; como leopardo junto al camino acecharé. Seré, pues, para ellos como león; Como leopardo junto al camino acecharé. Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los espiaré. Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los espiaré. Por tanto, yo seré para ellos como león; como tigre en el camino los espiaré. Oséias 13:7 Portanto serei para eles como leão; como leopardo espreitarei junto ao caminho; Osea 13:7 Осия 13:7 И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.[] Hosea 13:7 Hosea 13:7 โฮเชยา 13:7 Hoşea 13:7 OÂ-seâ 13:7 |