Hosea 13:1 When Ephraim spoke, people trembled; he was exalted in Israel. But he became guilty of Baal worship and died. When the tribe of Ephraim spoke, the people shook with fear, for that tribe was important in Israel. But the people of Ephraim sinned by worshiping Baal and thus sealed their destruction. When Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel, but he incurred guilt through Baal and died. When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, But through Baal he did wrong and died. When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. When Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel. But he incurred guilt through Baal and died. "When the tribe of Ephraim spoke, there was trembling; and it was exalted within Israel. But when they offended God by Baal, they died, When Ephraim spoke, there was terror; he was exalted in Israel, but he became guilty by worshiping Baal and died. When the tribe of Ephraim spoke, people trembled. The people of Ephraim were important in Israel. Then they became guilty of worshiping Baal, so they must die. When Ephraim spoke everyone feared, he was exalted in Israel; but he was found guilty in Baal and died. When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended through Baal worship, he died. When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. When Ephraim spoke, a horror seized Israel: and he sinned in Baal and died. When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died. When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel: but when he offended in Baal, he died. When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty in Baal, he died. When Ephraim speaketh tremblingly, He hath been lifted up in Israel, When he becometh guilty in Baal he dieth. Osea 13:1 ﻫﻮﺷﻊ 13:1 Dyr Hosen 13:1 Осия 13:1 何 西 阿 書 13:1 从 前 以 法 莲 说 话 , 人 都 战 兢 , 他 在 以 色 列 中 居 处 高 位 ; 但 他 在 事 奉 巴 力 的 事 上 犯 罪 就 死 了 。 從前以法蓮說話,人都戰兢,他在以色列中居處高位,但他在侍奉巴力的事上犯罪就死了。 从前以法莲说话,人都战兢,他在以色列中居处高位,但他在侍奉巴力的事上犯罪就死了。 Hosea 13:1 Ozeáše 13:1 Hoseas 13:1 Hosea 13:1 הושע 13:1 כְּדַבֵּ֤ר אֶפְרַ֙יִם֙ רְתֵ֔ת נָשָׂ֥א ה֖וּא בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֶּאְשַׁ֥ם בַּבַּ֖עַל וַיָּמֹֽת׃ א כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת׃ Hóseás 13:1 Hoŝea 13:1 HOOSEA 13:1 Osée 13:1 Lorsqu'Ephraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort. Si-tôt qu'Ephraïm eut parlé, on trembla; il avait élevé le [Royaume] en Israël, mais il s'est rendu coupable par Bahal, et il est mort. Hosea 13:1 Da Ephraim Schreckliches redete, ward er in Israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet. Wenn Ephraim redete, herrschte Schrecken; es war Fürst in Israel. Aber es verschuldete sich durch Götzendienst und starb dahin. Osea 13:1 QUANDO Efraim parlava, si tremava; egli si era innalzato in Israele; ma egli si è renduto colpevole intorno a Baal, ed è morto. HOSEA 13:1 호세아 13:1 Osee 13:1 Ozëjo knyga 13:1 Hosea 13:1 Hoseas 13:1 Oseas 13:1 Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor; se había exaltado a sí mismo en Israel, pero por causa de Baal pecó y murió. Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor; Se había exaltado a sí mismo en Israel, Pero por causa de Baal pecó y murió. Cuando Efraín hablaba, hubo temor; se exaltó en Israel; mas pecó en Baal, y murió. CUANDO Ephraim hablaba, hubo temor; fué ensalzado en Israel; mas pecó en Baal, y murió. Cuando Efraín hablaba, todos tenían temor; fue ensalzado en Israel; mas pecó en Baal, y murió. Oséias 13:1 Quando Efraim falava, tremia-se; foi exaltado em Israel; mas quando ele se fez culpado no tocante a Baal, morreu. Osea 13:1 Осия 13:1 Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.[] Hosea 13:1 Hosea 13:1 โฮเชยา 13:1 Hoşea 13:1 OÂ-seâ 13:1 |